Изменить размер шрифта - +
Оказалось, что каждый вечер,  начиная
с прошлого четверга до этого вторника, Лютер стоял или, вернее,  сидел  на
посту как можно ближе к тому самому окошку; он там оставался с той минуты,
как миссис Биглин возвращалась из кино и будила его, до  самого  рассвета.
Понимаете,  весь  день  он  возился  у  себя  в  тюрьме,  убирал,   кормил
арестантов, да еще все время был начеку - не понадобится ли он шерифу  для
каких-нибудь поручений, как же тут ему было не поспать  хоть  немножко,  а
время на сон он мог выкроить только после  ужина,  до  той  минуты,  когда
миссис Биглин - она ему была вместо будильника - возвращалась  из  кино  и
его будила, значит, спал он примерно с семи часиков до половины  десятого,
до десяти, смотря какой фильм попадался, а всю  ночь  напролет  стоял  или
сидел на складном стуле прямо под окошком у Флема, и не за награду, не  за
славу, потому что одна миссис Биглин об этом  знала,  а  исключительно  из
верности Ифу Бишопу, из уважения к его  присяге  -  защищать  и  оберегать
жизнь всех джефферсонских граждан, даже жизнь таких, как  Флем  Сноупс.  И
надо же было Минку из всех двадцати четырех часов в сутки  выбрать  именно
это время, примерно где-то между семью и  половиной  десятого,  и  в  этот
самый час явиться к Флему с той штукой, которую ему продали за  револьвер,
как будто Минк сделал это нарочно,  назло,  а  такого,  как  говорится,  и
собаке не пожелаешь.
   - Поезжайте, - сказал Стивенс. - И поскорее.
   - Вот так-то, - сказал Рэтлиф. - Вот чем все это кончилось. Сколько  он
сквалыжничал, сколько взыскивал,  грабил,  отнимал,  когда  мог  -  больше
исподтишка, втихую, но когда  приходилось  -  и  в  открытую,  топтал  нас
ногами, а кое-кто успевал отскочить, чтоб не попасться окончательно. А что
теперь от всего этого осталось - старуха, которая и с постели  не  встает,
да ее дочка, старая дева, учительница, жили бы они себе  тихо  и  мирно  в
своей солнечной Калифорнии. Так нет - им теперь ехать сюда,  в  Миссисипи,
жить в этом белом слоновнике, в доме в этом, да еще, пожалуй, мисс  Элисон
придется  снова  поступать  на  службу,  а  может,  придется  и  жаться  и
жмотничать, чтобы содержать такую махину,  а  то  разве  можно,  чтоб  все
друзья и знакомые, уж не говорю - чужие, про нее  судачили,  -  вот,  мол,
настоящая леди, родилась в Миссисипи и вдруг  отказывается  принять  целый
дом не только в подарок, бесплатно, но и дом-то с самого начала был ихний,
так что теперь и спасибо говорить некому за то, что ей  этот  дом  отдали.
Словом, может, в этом и есть какая-то мораль, если сумеешь ее найти.
   - Нет никакой морали, - сказал Стивенс. - Люди просто стараются сделать
как лучше.
   - Несчастные сукины дети, - сказал Рэтлиф.
   - Да, несчастные сукины дети, - сказал Стивенс. - Поезжайте. Скорее.
   И вот часов около десяти  они  с  Рэтлифом  остановились  на  бугристой
дороге, которая уже перестала быть дорогой, - а скоро тут и вообще  нельзя
будет проехать, и Рэтлиф сказал:
   - Значит, по-вашему, она действительно не знала, что он  натворит,  как
только его выпустят?
   - Я вам ужо говорил - не знала, - сказал Стивенс.
Быстрый переход