|
— Если вам все же необходим эксперт…
— Благодарю, теперь уже нет. Вы убедили меня в том, что вопрос об испанском наследстве не имеет к моему расследованию никакого отношения.
— Ко мне он тоже не имеет отношения, — небрежно заметил Саттерфилд. — Я лишь поделился тем немногим, что помню.
— Не стану более отнимать у вас время, сэр, — сказал инспектор с легким поклоном.
— Вы меня этим обяжете. Мы хотели бы поскорее заняться тем, ради чего собрались: подготовкой к аукциону.
— Кстати, сэр, если во время этого мероприятия вам понадобится полицейская охрана…
— Не понадобится. На аукцион будут приглашены только избранные персоны, и я ручаюсь, что ни у кого из них даже мысли не возникнет что-нибудь стащить. Надеюсь, вы сами найдете выход?
— Конечно, не беспокойтесь.
— О, я забыла в холле папку с эскизами приглашений! — вдруг озабоченно пробормотала Патрисия.
Заметив, что Лорейн, выразительно подняв тонкие брови, смотрит на папку, которая лежит у нее на коленях, девушка добавила:
— Я перепутала — в этой мои учебные работы. Идемте, инспектор, заодно я вас провожу.
— Зачем, дорогая мисс Кроуфорд? — запротестовал Саттерфилд. — Я пошлю лакея!
— Нет-нет, он не найдет! Я сейчас вернусь!
Инспектор попрощался, и они с Патрисией вышли из гостиной.
— Я велю подать чай, — сказал банкир. — Это скрасит наше совещание.
— Прошу простить, — сказала Лорейн, вставая. — Раз уж у нас возникла пауза, я тоже отлучусь на минуту. Мне срочно нужно дать поручение моей камеристке, иначе я потом забуду.
— Не задерживай нас, дорогая.
— Не волнуйся, дорогой!
— Почему вы разговаривали с ним так, словно в чем-то подозревали? — напустилась Патрисия на инспектора Найта, когда они шли по коридору. — Это невежливо!
Тот хотел сказать, что Саттерфилд тоже не отнюдь обласкал его дружелюбием, но сдержался.
— Он достойнейший человек, щедро жертвует на благотворительность! — не унималась девушка. — И к тому же весьма эрудирован, если вы успели заметить.
— Извините, мисс Кроуфорд, — миролюбиво сказал инспектор. — Видимо, это профессиональная привычка — сомневаться в том, что еще не подтверждено.
Патрисия взглянула на него задумчиво и замолчала. Она заговорила, только когда они спустились в холл, и уже гораздо мягче:
— Наверно, эта ваша привычка мешает вам видеть в жизни хорошее. Вы всегда во всем ищете плохое.
— Нет, далеко не всегда и не во всем, — возразил инспектор, с удовольствием глядя в ее зеленые глаза, полные такого глубокого и искреннего сочувствия, что хоть плачь — хоть смейся.
— Мне так жаль! — вздохнула девушка, не слушая его. Она вдруг оживилась: — Знаете что? После того, как вы раскроете это дело, я приглашаю вас в Национальную галерею!
— Спасибо, с удовольствием, — согласился Найт, приятно удивленный.
— Отдохнете душой, когда будете смотреть на Тернера, Гейнсборо…
— … и констеблей.
— Не лукавьте! — рассмеялась Патрисия. — Никогда не поверю, что вы не знаете, кто такой Джон Констебль!
Инспектор насмешливо шевельнул бровью, огляделся и сказал:
— Я не вижу никакой папки.
— Потому что ее здесь нет. Она вот, у меня с собой.
— Так вы обманули достойнейшего человека? — притворно ужаснулся Найт. |