Изменить размер шрифта - +

     - А вам какое дело? - спросил Горио.
     - Нужно сказать отцу, чтобы он не пускал сына, - ответил Эжен.
     На этом слове его прервал голос Вотрена, пропевшего за дверью:

     - О Ричард, мой король,
     Тебя все покидают...
     Брум! брум! брум! брум! брум!

     Объехал я весь белый свет,
     И счастлив был... траля-ля-ля-ля...

     - Господа, - объявил Кристоф, - суп подан, все уже за столом.
     - Слушай, - сказал ему Вотрен, - поди возьми у меня бутылку бордо.
     - Вам нравятся часы? - спросил папаша Горио. - У нее хороший вкус.
     Вотрен, папаша Горио и Растиньяк сошли  вниз вместе и, опоздав к началу
обеда, очутились за столом рядом. Эжен  выказывал чрезвычайную холодность  к
Вотрену, несмотря на то, что этот человек - и вообще-то приятный, по  мнению
г-жи Воке, - разошелся сегодня, как никогда. Он  искрился остроумием и сумел
расшевелить всех нахлебников. Такая уверенность в  себе,  такое хладнокровие
страшили Растиньяка.
     -  Что это на  вас нашло сегодня?  - спросила г-жа Воке. -  Уж очень вы
развеселились.
     - Я всегда весел после хорошей сделки.
     - Сделки? - спросил Эжен.
     - Ну да! Я  поставил партию товара и потому имею все права на получение
комиссионных. - Заметив, что мадмуазель Мишоно приглядывается к нему, Вотрен
сказал: "Мадмуазель Мишоно, вы все посматриваете на меня сверлящим взглядом:
возможно, вам  что-нибудь  не  нравится в моем лице?  Скажите  прямо!  Чтобы
сделать  вам приятное,  я переменю...  Как, Пуаре, мы с вами  не  поссоримся
из-за этого? - спросил он, подмигнув старому чиновнику.
     - Чорт возьми, вам следовало бы позировать для ярмарочного Геркулеса! -
воскликнул художник.
     -  Идет!  Если  мадмуазель  Мишоно  будет  позировать  в   виде  Венеры
Кладбищенской, - ответил Вотрен.
     - А Пуаре? - спросил Бьяншон.
     - О, Пуаре пускай  позирует как Пуаре, - крикнул Вотрен. -  И получится
бог  садов  и огородов. Ведь  у  него и  имя-то,  если  верить  произношению
Сильвии, происходит от порея.
     - От гнилой луковицы! - подхватил Бьяншон. - Вот какой это фрукт!
     - Все  это глупости, - прервала его г-жа Воке. -  Лучше бы вы  угостили
всех  нас  вашим  бордо  из  той  бутылочки, что кажет  свое  горлышко.  Это
поддержит наше веселое расположение духа. Да и полезно для жулутка.
     -  Милостивые государи, - обратился ко  всем Вотрен, - председательница
призывает  вас  к  порядку. Госпожа Кутюр и  мадмуазель  Викторина не станут
обижаться на  ваши легкомысленные разговоры,  но пощадите  невинность папаши
Горио. Я предлагаю вам распить бутылорамочку бордо, вдвойне славного  именем
Лафита,  - просьба  не принимать за политический намек. Ну  же,  чудачина! -
крикнул он, глядя на Кристофа, стоявшего на месте. - Сюда, Кристоф! Что  это
значит? Ты не знаешь своего имени? Давай, чудачина, выпивку!
     - пожалуйте, - ответил Кристоф, подавая ему бутылку.
Быстрый переход