— Да, не очень, — согласилась Эйлин.
— А по-моему, она — вполне ничего, — заметил Клинг.
— Ну что ж, — пожала плечами Эйлин. — Один любит арбуз, другой...
— Вполне, — сказала Мэрилин.
Они направлялись к Харборсайд Лейн. Дождь уже прекратился, но к ночи похолодало. Апрель в этом городе — месяц ненадежный. Мэрилин прижалась к нему, пригнувшись под порывами ледяного ветра с реки.
— Только «вполне»?
— Да, не более. Почему Эйлин приняла сторону этих двух подонков?
— Она не приняла их сторону. Она приняла сторону закона. Она же — полицейский. Та женщина бросилась с кухонным ножом на...
— Значит, Эйлин готова отправить ее в тюрьму, независимо от обстоятельств. Ей бы не мешало хоть немного самой посидеть в тюрьме. Тогда она, возможно, не стала бы шутить насчет котлет из мамы...
— У нее опасная и тяжелая работа, — сказал Уиллис, — так что она может шутить, как хочет.
— Жизнь вообще опасная и тяжелая штука, — заметила Мэрилин.
— Для нее, может быть, тяжелее, чем для многих. Ее не так давно изнасиловали, и к тому же сильно при этом изуродовали.
— Как это?
— Ну, она вела одно дело. Этот парень изнасиловал и порезал ее. После такого не скоро удается прийти в себя. Особенно, если по долгу службы надо в виде приманки выходить на улицы.
Мэрилин помолчала, затем тихо произнесла:
— Жаль, ты мне этого не сказал раньше.
— Ну... это вроде дело семейное.
— Я думала, я тоже тебе что-то вроде семьи.
— Ну, я хотел сказать... ну, в общем... то, что случилось с Эйлин... короче, мы об этом не говорим.
— Мы — это кто?
— У нас в участке.
Она кивнула. Они шли молча, затем свернули за угол. — Мне очень неприятно, что я так сказала про нее.
— Ничего, все в порядке.
— Нет, правда, мне очень жаль.
— Все нормально.
Они подходили к дому. Уиллис думал, что надо у нее спросить про тот перегонный куб, вырезка о котором хранилась в ее коробках. Она покупала его? Может быть, аппарат находится где-то в доме? Использовала ли она его? Слишком много вопросов. Он глубоко вздохнул.
— Что такое? — спросила она.
— Надо переставить машину.
— Почему?
— Сегодня парковка на другой стороне улицы. Надо сделать это до полуночи.
— Разве у тебя нет специального знака?
— Да, но...
— Что-нибудь, указывающее, что ты — полицейский?
— Не люблю нарушать правила, — Уиллис улыбнулся. — Ты иди, я сейчас буду.
— Давай побыстрее, — сказала она и прошла к входной двери.
Уиллис направился через улицу к тому месту, где стояла его машина.
Браун шел за ними от китайского ресторана, держась на значительном расстоянии, поскольку не боялся потерять их из вида — в это время улицы были почти пусты. Половина двенадцатого. Сейчас он доведет девушку до дома, дождется Дельгадо, который его сменит, — это будет через пятнадцать минут. Он не знал, останется ли Уиллис у нее на ночь. Неужели у Хэла связь с Холлис? А может быть, это тоже задание?
Он стал заворачивать за угол, но тут увидел, что прямо в его сторону движется Уиллис. Он отступил назад и спрятался в ближайшем подъезде. «И что теперь?» — думал он. Уиллис открыл дверцу своей машины. «Так, так, значит, он все же с ней не крутит, он отправляется домой к. |