- Ах, вот как! - с легкой гримасой произнес маршал.
- Ведь помогая другим, помогаешь себе, ваша светлость.
- Что ж, вы меня почти успокоили, - со вздохом сказал маршал, - но ведь нам грозит еще одна опасность - Какая же, ваша светлость?
- А вдруг бутылка разобьется?
- О, ваша светлость, не было случая, чтобы кто-нибудь разбил бутылку вина стоимостью в две тысячи ливров!
- Я был не прав. Не будем больше говорить об этом. А теперь скажите, в котором часу приедет ваш гонец?
- Ровно в четыре.
- В таком случае что помешает нам пообедать в четыре? - гнул свою линию маршал, упрямый, как испанский мул.
- Ваша светлость! Моему вину необходим час, чтобы отстояться, и это еще благодаря способу, который изобрел я сам, а не то мне понадобились бы целых три дня.
Побежденный и на сей раз, маршал в знак своего поражения отвесил своему метрдотелю поклон.
- К тому же, - продолжал тот, - гости вашей светлости, зная, что будут иметь честь обедать с его сиятельством графом Гаагским, явятся лишь в четверть пятого.
- Это что-то новенькое!
- Конечно, ваша светлость. Ведь гости вашей светлости - это его сиятельство маркиз де Лоне, ее сиятельство графиня Дю Барри, господин де Лаперуз, господин до Фавра, господин де Кондорсе, господин Калиостро и господин де Таверне.
- Так что же?
- Займемся ими по порядку, ваша светлость; господин де Лоне едет из Бастилии <Маркиз де Лоне был комендантом Бастилии; при взятии ее был убит.>, а по причине гололедицы на дорогах от Парижа сейчас три часа езды.
- Да, но он выедет после того, как отобедают узники, а обедают они в двенадцать; уж кто-кто, а я-то это знаю <За участие в заговоре против герцога Филиппа Орлеанского, регента при малолетнем Людовике XV, маршал де Ришелье несколько месяцев отсидел в Бастилии (1719)>!
- Простите, ваша светлость, но с тех пор, как вы, ваша светлость, побывали в Бастилии, обеденный час изменился, и теперь Бастилия обедает в час дня.
- Люди учатся каждый день, благодарю вас. Продолжайте.
- Графиня Дю Барри едет из Люсьенн - это бесконечный спуск по голому льду.
- Ну, это не помешает ей быть точной! С тех пор, как она стала всего-навсего любовницей герцога, она изображает из себя королеву только с баронами. Но поймите же и вы: я хотел пообедать рано, потому что господин де Лаперуз отбывает сегодня вечером и не захочет опаздывать.
- Ваша светлость! Господин Лаперуз сейчас у короля; он беседует с его величеством о географии и космографии. Не так-то скоро король отпустит господина де Лаперуза.
- Возможно...
- Это уж наверняка, ваша светлость. То же самое будет и с господином де Фавра, который сейчас у его высочества графа Прованского и который несомненно беседует с ним о пьесе господина Карона де Бомарше.
- О «Женитьбе Фигаро»?
- Да, ваша светлость.
- А знаете, ведь вы человек начитанный!
- В потерянное мною время я читаю, ваша светлость.
- Теперь у нас на очереди господин де Кондорсе, который в качестве математика уж верно не откажет себе в удовольствии похвалиться своей точностью.
- Так-то оно так, но он погрузится в расчеты, а когда он их кончит, окажется, что он опоздал на полчаса. |