Отступая к мосту, он старался
колоть клинком нападающих. Он так забавно размахивал длинной и прямой
кавалерийской саблей, слишком тяжелой для его руки, что гусары скоро
поняли, с кем сражаются; они стремились теперь, не задевая его самого,
изрезать на нем весь мундир. Три-четыре раза они оцарапали ему руку у
плеча. А Фабрицио, следуя наставлениям маркитантки, с величайшим усердием
старался колоть острием сабли. На свою беду, нанося удары, он и в самом
деле ранил одного из верховых в кисть руки; гусар рассвирепел оттого, что
его задел саблей неумелый молокосос, сделал выпад и ранил Фабрицио в ногу
у бедра. Случилось это потому, что лошадь нашего героя не только не
боялась схватки, но, видимо, находила в ней удовольствие и сама бросалась
навстречу нападающим. А они, увидев, что у Фабрицио из правого плеча течет
по рукаву кровь и боясь, как бы игра не зашла слишком далеко, оттеснили
его влево, к перилам, и ускакали. Едва только Фабрицио оказался на
свободе, он выстрелил в воздух, чтобы вызвать полковника.
В это время к мосту приближались четыре конных гусара и двое пеших -
все из того же полка; когда раздался выстрел, они были еще в двухстах
шагах и внимательно следили за тем, что происходило на мосту; вообразив,
что Фабрицио выстрелил в их товарищей, четверо верховых выхватили сабли и
помчались прямо на него; это была настоящая атака. Полковник Лебарон,
предупрежденный выстрелом, открыл дверь харчевни, сам бросился к мосту в
ту минуту, когда прискакали туда гусары, и отдал им приказ остановиться.
- Нет здесь больше никаких полковников! - крикнул один из гусаров и
пришпорил лошадь.
Полковник возмутился, прервал свою строгую речь и раненой правой рукой
схватил его лошадь под уздцы.
- Стой, дрянной солдат! - крикнул он гусару. - Я тебя знаю, ты из роты
капитана Анрие.
- Ну и что ж! Пусть-ка сам капитан отдает мне приказы! Капитана Анрие
убили вчера, - добавил он, язвительно ухмыляясь, - а ты убирайся к...
Сказав это, он решил прорваться и направил лошадь на полковника, тот
свалился на мощеный подъезд у моста. Фабрицио, стоявший в двух шагах от
него на самом мосту, но лицом к харчевне, увидел, как лошадь грудью
толкнула полковника и тот упал, не выпуская из рук повода; в негодовании
он подскакал к нападающему и острием сабли нанес ему сильный, прямой удар.
К счастью, лошадь гусара, чувствуя, что ее тянет к земле повод, зажатый в
руке полковника, дернулась в сторону, и длинное лезвие кавалерийской сабли
Фабрицио, скользнув по пластрону гусара, только сверкнуло у самых его
глаз; гусар в бешенстве повернулся, со всего размаха нанес удар, и клинок,
разрезав рукав Фабрицио, глубоко вонзился ему в руку. Наш герой упал.
Один из пеших гусаров, увидев, что оба защитника моста лежат на земле,
воспользовался случаем завладеть лошадью Фабрицио и, вскочив в седло,
галопом пустил ее к мосту.
Из харчевни выбежал вахмистр, увидел упавшего полковника и решил, что
его тяжело ранили. Он погнался за похитителем лошади и всадил саблю ему в
спину. |