Изменить размер шрифта - +
Он горячо благодарил их, прижав руки
к груди.  Еврей,  проживавший  в  этом  городке,  раздобыл  для  него  всю
необходимую одежду и доставил ее в десять часов вечера; но когда хозяйские
дочери сравнили принесенный редингот с доломаном Фабрицио, то увидели, что
его необходимо ушить. Обе немедленно принялись за работу:  времени  нельзя
было терять. Фабрицио показал, где у него  спрятаны  золотые,  и  попросил
зашить их в купленную для него одежду. Вместе с  платьем  еврей  принес  и
пару превосходных новых сапог.  Фабрицио  без  малейших  колебаний  указал
славным девушкам, где надо разрезать его гусарские ботфорты, чтобы достать
бриллианты, и их спрятали за подкладку новых сапог.
   Большая потеря  крови  и  слабость,  которую  это  вызвало,  привели  к
странному явлению:  Фабрицио  почти  совсем  забыл  французский  язык;  он
обращался к  своим  хозяйкам  по-итальянски,  а  они  говорили  только  на
фламандском наречии, - словом, собеседники  понимали  друг  друга  лишь  с
помощью жестов. Когда девушки увидели бриллианты,  то  обе,  хотя  и  были
совершенно бескорыстны, пришли в безмерный восторг: они  приняли  Фабрицио
за переодетого принца. Младшая и более наивная из двух сестер,  Аникен,  в
простоте душевной расцеловала Фабрицио. Он же, со своей  стороны,  находил
обеих сестер прелестными, и в  полночь,  когда  хирург  позволил  ему  для
подкрепления сил перед дальней дорогой  выпить  немного  вина,  ему  почти
совсем не хотелось уезжать. "Где мне будет лучше, чем здесь?" - думал  он.
Все же около двух часов ночи он встал и оделся. Но, выходя из комнаты,  он
узнал от хозяйки, что его лошадь увел тот самый офицер, который  несколько
часов назад приходил с обыском.
   - Ах, мерзавец! - выругался Фабрицио. - Ограбил раненого!
   Юный итальянец не был философом:  он  даже  не  вспомнил,  как  сам  он
"купил" эту лошадь.
   Аникен, проливая слезы, сказала, что для него наняли  лошадь.  Ей  жаль
было расстаться с ним. Прощание было очень нежным.  Два  высоких  молодца,
родственники доброй хозяйки, подняли Фабрицио и подсадили в седло; дорогой
они поддерживали его, чтобы он не упал с лошади, а третий  провожатый  шел
на несколько сот шагов впереди маленького каравана и смотрел,  нет  ли  на
дороге сомнительных патрулей.  Часа  через  два  сделали  привал  в  доме,
принадлежавшем двоюродной сестре  хозяйки  "Скребницы".  Как  Фабрицио  ни
уговаривал своих спутников распрощаться с ним, они не согласились, заявив,
что лучше их никто не знает лесных дорог и тропинок.
   - Но завтра утром станет известно, что я бежал, а когда увидят,  что  и
вас нет в городе, ваше отсутствие зам очень повредит! - говорил Фабрицио.
   Снова пустились в путь. К  счастью,  перед  рассветом  равнину  затянул
густой туман. К восьми часам утра прибыли в  маленький  городок.  Один  из
молодых людей пошел узнать, не отобрали ли  почтовых  лошадей.  Оказалось,
что смотритель станции успел их угнать, а в конюшне поставил жалких  кляч,
которых где-то раздобыл.
Быстрый переход