Он горячо благодарил их, прижав руки
к груди. Еврей, проживавший в этом городке, раздобыл для него всю
необходимую одежду и доставил ее в десять часов вечера; но когда хозяйские
дочери сравнили принесенный редингот с доломаном Фабрицио, то увидели, что
его необходимо ушить. Обе немедленно принялись за работу: времени нельзя
было терять. Фабрицио показал, где у него спрятаны золотые, и попросил
зашить их в купленную для него одежду. Вместе с платьем еврей принес и
пару превосходных новых сапог. Фабрицио без малейших колебаний указал
славным девушкам, где надо разрезать его гусарские ботфорты, чтобы достать
бриллианты, и их спрятали за подкладку новых сапог.
Большая потеря крови и слабость, которую это вызвало, привели к
странному явлению: Фабрицио почти совсем забыл французский язык; он
обращался к своим хозяйкам по-итальянски, а они говорили только на
фламандском наречии, - словом, собеседники понимали друг друга лишь с
помощью жестов. Когда девушки увидели бриллианты, то обе, хотя и были
совершенно бескорыстны, пришли в безмерный восторг: они приняли Фабрицио
за переодетого принца. Младшая и более наивная из двух сестер, Аникен, в
простоте душевной расцеловала Фабрицио. Он же, со своей стороны, находил
обеих сестер прелестными, и в полночь, когда хирург позволил ему для
подкрепления сил перед дальней дорогой выпить немного вина, ему почти
совсем не хотелось уезжать. "Где мне будет лучше, чем здесь?" - думал он.
Все же около двух часов ночи он встал и оделся. Но, выходя из комнаты, он
узнал от хозяйки, что его лошадь увел тот самый офицер, который несколько
часов назад приходил с обыском.
- Ах, мерзавец! - выругался Фабрицио. - Ограбил раненого!
Юный итальянец не был философом: он даже не вспомнил, как сам он
"купил" эту лошадь.
Аникен, проливая слезы, сказала, что для него наняли лошадь. Ей жаль
было расстаться с ним. Прощание было очень нежным. Два высоких молодца,
родственники доброй хозяйки, подняли Фабрицио и подсадили в седло; дорогой
они поддерживали его, чтобы он не упал с лошади, а третий провожатый шел
на несколько сот шагов впереди маленького каравана и смотрел, нет ли на
дороге сомнительных патрулей. Часа через два сделали привал в доме,
принадлежавшем двоюродной сестре хозяйки "Скребницы". Как Фабрицио ни
уговаривал своих спутников распрощаться с ним, они не согласились, заявив,
что лучше их никто не знает лесных дорог и тропинок.
- Но завтра утром станет известно, что я бежал, а когда увидят, что и
вас нет в городе, ваше отсутствие зам очень повредит! - говорил Фабрицио.
Снова пустились в путь. К счастью, перед рассветом равнину затянул
густой туман. К восьми часам утра прибыли в маленький городок. Один из
молодых людей пошел узнать, не отобрали ли почтовых лошадей. Оказалось,
что смотритель станции успел их угнать, а в конюшне поставил жалких кляч,
которых где-то раздобыл. |