Изменить размер шрифта - +
  Письмо
кончалось следующими строками:
   "Скрывай от всех свой безумный поступок и, главное, не  носи  при  себе
никаких бумаг - ни печатных, ни рукописных: в Швейцарии ты будешь  окружен
друзьями св.Маргариты  [благодаря  г-ну  Пеллико  (*39)  это  наименование
приобрело европейскую известность; так  называется  в  Милане  улица,  где
находятся здание полиции и тюрьма (прим.авт.)]. Если у меня будут  деньги,
- писала графиня, - я пошлю кого-нибудь в Женеву, в  гостиницу  "Весы",  и
тогда тебе сообщат кое-какие подробности, о которых я не  могу  писать,  а
между тем тебе необходимо узнать их до твоего возвращения. Но  ради  бога,
не задерживайся ни одного дня в Париже: тебя опознают там наши шпионы".
   Воображение Фабрицио создавало  события  самые  фантастические,  и  его
занимало теперь только одно: о  каких  загадочных  обстоятельствах  хотела
сообщить ему тетка. Он  немедленно  выехал  из  Франции;  там  дорогой  до
границы  его  два  раза  арестовывали,  но  он  сумел  выпутаться;   этими
неприятностями он обязан был  своему  итальянскому  паспорту  и  странному
званию "торговец барометрами", совсем не вязавшемуся с его  юным  лицом  и
рукой на перевязи.
   Наконец, он прибыл в Женеву, встретился со слугой своей  тетки,  и  тот
сообщил, по ее поручению, что в миланскую полицию донесли, будто  Фабрицио
был послан к Наполеону  с  какими-то  предложениями  от  тайного  общества
заговорщиков, существующего в бывшем  Итальянском  королевстве.  "Если  бы
цель его путешествия была иной, - говорилось  в  доносе,  -  зачем  же  он
принял чужую фамилию?" Маркиза дель  Донго  пытается  доказать  истину,  а
именно: 1)  что  Фабрицио  никуда  не  уезжал  из  Швейцарии;  2)  что  он
неожиданно ушел из дому, поссорившись со своим старшим братом.
   Фабрицио с гордостью слушал этот рассказ. "Значит, меня почитают кем-то
вроде посла при Наполеоне!.. - думал он.  -  Мне  будто  бы  выпала  честь
говорить с этим великим человеком! Вот дал бы бог!" Он вспомнил,  что  его
предок в седьмом колене - внук дель Донго,  прибывшего  в  Милан  в  свите
Сфорцы, удостоился чести лишиться головы, ибо враги герцога захватили его,
когда он пробирался в  Швейцарию  для  передачи  предложений  великодушным
кантонам и для вербовки солдат. Перед глазами Фабрицио  встала  гравюра  в
родословной дель Донго,  изображавшая  это  событие.  Расспрашивая  лакея,
Фабрицио узнал одну  подробность,  о  которой  тот  в  порыве  негодования
рассказал, вопреки  неоднократным  запретам  графини:  донос  в  миланскую
полицию сделал его старший брат Асканьо. Это страшное известие  привело  в
исступление нашего героя. Путь из Женевы  в  Италию  идет  через  Лозанну;
Фабрицио решил отправиться немедленно и проделать пешком переход в  десять
или двенадцать лье, хотя самое большее через два часа в Лозанну должен был
выехать дилижанс. В Женеве, в одной из унылых швейцарских  кофеен,  он  на
прощанье затеял ссору с каким-то молодым человеком,  который,  как  заявил
Фабрицио, "весьма странно" смотрел на него.
Быстрый переход