Письмо
кончалось следующими строками:
"Скрывай от всех свой безумный поступок и, главное, не носи при себе
никаких бумаг - ни печатных, ни рукописных: в Швейцарии ты будешь окружен
друзьями св.Маргариты [благодаря г-ну Пеллико (*39) это наименование
приобрело европейскую известность; так называется в Милане улица, где
находятся здание полиции и тюрьма (прим.авт.)]. Если у меня будут деньги,
- писала графиня, - я пошлю кого-нибудь в Женеву, в гостиницу "Весы", и
тогда тебе сообщат кое-какие подробности, о которых я не могу писать, а
между тем тебе необходимо узнать их до твоего возвращения. Но ради бога,
не задерживайся ни одного дня в Париже: тебя опознают там наши шпионы".
Воображение Фабрицио создавало события самые фантастические, и его
занимало теперь только одно: о каких загадочных обстоятельствах хотела
сообщить ему тетка. Он немедленно выехал из Франции; там дорогой до
границы его два раза арестовывали, но он сумел выпутаться; этими
неприятностями он обязан был своему итальянскому паспорту и странному
званию "торговец барометрами", совсем не вязавшемуся с его юным лицом и
рукой на перевязи.
Наконец, он прибыл в Женеву, встретился со слугой своей тетки, и тот
сообщил, по ее поручению, что в миланскую полицию донесли, будто Фабрицио
был послан к Наполеону с какими-то предложениями от тайного общества
заговорщиков, существующего в бывшем Итальянском королевстве. "Если бы
цель его путешествия была иной, - говорилось в доносе, - зачем же он
принял чужую фамилию?" Маркиза дель Донго пытается доказать истину, а
именно: 1) что Фабрицио никуда не уезжал из Швейцарии; 2) что он
неожиданно ушел из дому, поссорившись со своим старшим братом.
Фабрицио с гордостью слушал этот рассказ. "Значит, меня почитают кем-то
вроде посла при Наполеоне!.. - думал он. - Мне будто бы выпала честь
говорить с этим великим человеком! Вот дал бы бог!" Он вспомнил, что его
предок в седьмом колене - внук дель Донго, прибывшего в Милан в свите
Сфорцы, удостоился чести лишиться головы, ибо враги герцога захватили его,
когда он пробирался в Швейцарию для передачи предложений великодушным
кантонам и для вербовки солдат. Перед глазами Фабрицио встала гравюра в
родословной дель Донго, изображавшая это событие. Расспрашивая лакея,
Фабрицио узнал одну подробность, о которой тот в порыве негодования
рассказал, вопреки неоднократным запретам графини: донос в миланскую
полицию сделал его старший брат Асканьо. Это страшное известие привело в
исступление нашего героя. Путь из Женевы в Италию идет через Лозанну;
Фабрицио решил отправиться немедленно и проделать пешком переход в десять
или двенадцать лье, хотя самое большее через два часа в Лозанну должен был
выехать дилижанс. В Женеве, в одной из унылых швейцарских кофеен, он на
прощанье затеял ссору с каким-то молодым человеком, который, как заявил
Фабрицио, "весьма странно" смотрел на него. |