Изменить размер шрифта - +
 – Все тебя ищут!

– Это крабовые палочки?

Он попытался заглянуть в пакет. Над левым глазом у него красовалась полоска пластыря, ухо перевязано. Тем не менее энергия буквально била в нем ключом.

– Устрицы.

Джорджия протянула ему пакет.

Он взял две штучки и одну тотчас положил в рот.

– Вкусно, – приглушенно проговорил он. – Никогда не пробовал их в таком виде.

– Где ты был? Исчез, будто сквозь землю провалился.

Словно не слыша ее вопроса, Ли взялся за вторую устрицу:

– Здесь очень красиво. По‑настоящему красиво. А я и не знал. Видишь вон там крабов? Размером с мой ноготь, но расцветка фантастическая. Как драгоценные камни.

Он был прав. Хотя солнца не было, крабовые панцири сверкали как сапфиры.

– Посмотри.

Ли наклонился и поднял панцирь цвета жемчужины.

– Брось!

Он удивленно посмотрел на нее:

– Почему?

– А вдруг это конус?

Ли выпрямился и уставился на раковину:

– Что?

– Ядовитый моллюск, который живет в раковине.

– Ядовитый? Не может быть.

– Такой же, как скат, голубокольчатый осьминог, рыба‑камень. Но этот хуже других, потому что лучше маскируется. Стоит на него наткнуться, и он шипом протыкает даже ботинок, чтобы впустить в ногу яд.

– И что потом?

– Потом человек умирает.

Ли мигнул:

– Господи, я понятия не имел…

Джорджия достала из пакета устрицу и протянула ему. И тотчас внимание обоих привлекло движение на берегу. Джорджия первая увидела кроншнепа. Маленькая коричневая скромненькая птичка завтракала креветками, которых находила между мангровыми деревьями.

– Она тоже ядовитая?

– Нет, насколько мне известно.

– Рад слышать, – с иронией произнес Ли и продолжал тем же тоном: – У тебя было трудное утро. Много визитеров.

Откуда ему известно? В замешательстве, она спросила:

– Ты о полицейских?

– О Касселе и Риггсе. И о сержанте Картере. – Прочитать что‑нибудь по его лицу было невозможно. – Неожиданный поворот событий, как в книге.

Джорджии стало не по себе:

– Ты следил за мной?

Ли едва заметно улыбнулся:

– Я за тебя отвечаю после всего случившегося.

Чувствуя, как по спине пробежали мурашки, Джорджия произнесла:

– Неужели? Что ж. Я ведь еще не поблагодарила тебя, правильно? Спасибо.

– Лучше не говори никому, что видела меня, – отозвался Ли. – Особенно Картеру.

– Это почему?

Ли смотрел на что‑то у нее за спиной:

– Мне бы не хотелось, чтобы он меня выследил.

– Он просил позвонить, если я тебя встречу. Что же сказать ему, если он спросит?..

Он посмотрел на нее так, что она прикусила язык:

– Ты моя должница.

– Да, и не думай, что я не благодарна тебе, но это же полиция, и если меня спросят…

Джорджия умолкла, когда поняла, что собирается сообщить ему, какой она законопослушный член общества и как выполняет все указания полицейских. Кстати, это была абсолютная правда… кажется. Однако она решила, что неправильно излагать все это человеку, похожему на гранитную статую, особенно после того как он спас ей жизнь. Визитка Дэниела жгла ее огнем.

– Тебе известно, что наш самолет упал не просто так?

До Джорджии не сразу дошел страшный смысл его слов, тем более что его тон больше подходил для беседы о погоде.

– Что?

– Когда я попытался потушить пожар, то увидел, что электрический насос не плотно подсоединен к трубе, по которой подается топливо.

Быстрый переход