Изменить размер шрифта - +
Половина второго ночи. И когда она произнесла это про себя -

“половина второго”, - ей смутно припомнилось вдруг, как ее брат, когда они завтракали вместе, сказал, что он всегда работает в редакции до

половины второго ночи.
     Эдит решительно повернулась к своему случайному партнеру:
     - На какой мы улице, кстати, - где этот “Дельмонико”?
     - То есть как? На Пятой авеню, разумеется.
     - Да нет, какой квартал?
     - А.., позвольте.., угол Сорок четвертой улицы. Значит, она не ошиблась. Редакция, в которой работает Генри, на той стороне, сразу за углом.

И тут же ее осенило, что она может забежать к нему на минутку. То-то он удивится, когда откуда ни возьмись к нему впорхнет такое ослепительное

чудо в новом малиновом манто! Это развлечет бедняжку.
     Эдит обожала такие эскапады - такие отчаянно-смелые, как ей казалось, выходки. Идея крепла, завладевала ее воображением. Поколебавшись с

минуту, Эдит решилась.
     - Боже, что с моими волосами! - проворковала она своему партнеру. - Вы не рассердитесь, если я пойду поправлю прическу?
     - Ничуть, разумеется.
     - Вы прелесть!
     Через несколько минут, закутавшись в малиновое манто, она с пылающими от волнения щеками сбежала по одной из боковых лестниц, спеша

осуществить свою затею. На площадке жарко спорила какая-то парочка: официант с безвольным подбородком и весьма ярко накрашенная молодая особа.

Эдит шагнула мимо них, отворила дверь и окунулась в теплую майскую ночь.

Глава 7

     Накрашенная молодая особа проводила Эдит быстрым недружелюбным взглядом, затем снова повернулась к официанту и возобновила пререкания.
     - Ступайте-ка лучше наверх и скажите ему, что я здесь, - решительно заявила она. - А не то я пройду сама.
     - Никуда вы не пройдете, - сурово сказал Джордж.
     Девица иронически усмехнулась.
     - Ах, не пройду, вот как? Да у меня тут куча знакомых среди этих студентов, если хотите знать, и каждый из них рад будет пригласить меня на

бал.
     - Может, и так, да...
     - Может, и так! - перебила она его. - Конечно, вот такие, как эта, - еще неизвестно, куда это она побежала, - могут тут приходить и уходить,

сколько им вздумается, а когда я хочу повидать приятеля, ко мне высылают какого-то задрипанного официанта!
     - Послушайте, - возмущенно сказал Кэй-старший. - Я не хочу потерять из-за вас место. Может, этот парень, о котором вы толкуете, совсем не

желает вас видеть.
     - О, не беспокойтесь, желает!
     - Ну ладно, все равно - разве найдешь его в этой толкучке?
     - А вы только спросите Гордона Стеррета, и вам его сразу покажут, - сказала она уверенно. - Они все там друг друга знают.
     Она достала из сумочки долларовую бумажку и протянула ее Джорджу.
     - Вот, - сказала она. - Вот вам на чай. Разыщите его и передайте то, что я велела. Если через пять минут он не появится здесь, я сама

подымусь наверх - так и передайте.
     Джордж с сомнением покачал головой, подумал, явно испытывая мучительные колебания, и наконец удалился.
     Гордон Стеррет спустился по лестнице раньше отведенного ему срока. Он был еще сильнее пьян, чем в начале бала, но уже по-другому.
Быстрый переход