— Его кроссовки тихо зашуршали по покрытому линолеумом полу. Он ушел не оглянувшись.
Плечи Челси поникли. Она огорченно вздохнула, поставила чашку на поднос для грязной посуды и долго не могла собраться с мыслями. Все как-то смешалось. Но оглядывая кафе в последний раз перед тем, как выключить свет и уйти, вдруг поняла, что разочарована и в то же время испытывает облегчение.
Спустя несколько минут Челси вышла на улицу. Был ясный, холодный вечер. Она тщательно заперла входную дверь и опустила на нее металлическую сетку. Как это делал отец. Затем поспешила в больницу его проведать.
На расстоянии нескольких кварталов от кафе Спаркс рывком открыл дверь своей квартиры на третьем этаже дома без лифта и, не включив света, вошел в тесную гостиную. Закрыв дверь, он оказался почти в полной темноте, лишь бледный желтый свет от уличного фонаря проникал через окно.
Расхаживая по маленькой, душной комнате, Спаркс несколько раз ударил кулаком по открытой ладони и даже издал гневный крик, продолжая ходить, словно встревоженный зверь в зоопарке. «Ну почему я ее никуда не пригласил? — спрашивал он себя. — Почему не сделал этого? Ведь хотел пригласить. Давно собирался… Почему же сидел как истукан, потягивая этот горький кофе? И мы были совсем одни. Совсем одни. Надо же прозевать такую возможность! Что это со мной творится?»
Страшно недовольный собой, он рванул стоявший на столе телефон, выдернул шнур из розетки и со всех сил швырнул аппарат в окно.
Стекло с грохотом разлетелось на кусочки. Но он этого не слышал. Шум заглушил гневный рев, пронзивший его мозг.
Глава 8
Ha следующий день после уроков Челси захлопнула свой шкафчик и, поискав глазами Нину, выглянула в битком набитый шумный коридор. Найти подругу оказалось нелегким делом. В школу забрела немецкая овчарка, вокруг нее собралось множество мальчишек и девчонок, забив весь коридор. Пес отчаянно вилял хвостом и громко лаял на всю школу.
«Подумаешь, собака, — удивилась Челси. — А все ведут себя так, словно произошло важное событие!»
Двое мальчишек повели овчарку к кабинету директора, что оказалось непросто, так как пес был без ошейника. За ними двинулась целая толпа ребят.
Наконец Челси увидела Нину. Та стояла у своего шкафчика, держа в руках голубое шерстяное пальто, и смотрела на Челси.
— Эй… Нина! — Челси стала пробираться через толпу. Она решила посоветоваться с подругой насчет Спаркса и Уилла. Может, подскажет, что надо сделать, чтобы один из них назначил ей свидание?
К ее удивлению, у Нины было угрюмое выражение лица, глаза покраснели, словно она плакала.
— Что случилось? — спросила Челси, перебрасывая ранец на другое плечо.
— Все из-за этого глупого Дуга, — сердито пояснила Нина и захлопнула дверцу с такой силой, что она отскочила и шкафчик снова открылся.
— А что с Дугом?
— Я видела его во время обеда, — недовольно пояснила Нина. — Он разговаривал с Суки Томас.
— Я ее не знаю, — отозвалась Челси, поворачивая голову в сторону коридора, где собака в этот момент гналась за группой ребят. — А что плохого, если он с кем-то разговаривает?
— Все дело в том, как разговаривает, — уточнила Нина, снова хлопая дверцей. На этот раз она закрылась.
Их разговор прервался, потому что мимо под визги и крики ребят как раз пронеслась перепуганная собака, скользя лапами по полу.
— Отпустите ее! Откройте дверь и выпустите! — орал кто-то.
В конце коридора открылась двойная дверь, и благодарный пес, выскочив на улицу, мгновенно исчез.
Раздались радостные возгласы. |