Изменить размер шрифта - +
 – Может быть, вы знаете?..

Полицейский внимательно взглянул на него:

– Очень сожалею… Именно там, сеньор… Вам необходимо пройти к комиссару. Я провожу…

 

К вечеру все стало ясно. Бригады спасателей добрались до полузаваленных подвалов, и работы прекратили. Пожарные машины, краны и бульдозеры длинной вереницей потянулись прочь от груды камней, черневшей на месте виллы «Лас Флорес».

Под развалинами нашли Пако, Мариэлю и кота Базиля. Они были мертвы. Инге и старая Мариана исчезли бесследно.

Быстро темнело. Стив курил, сидя на цоколе снесённой взрывом ограды. Рядом шелестели шаги. Проплывали золотистые искры сигар. По улице шли люди. Взрослые вели и несли детей. Жители возвращались в свои дома. Они шли, тихо переговариваясь, и замолкали, проходя мимо места, где раньше стояла «Лас Флорес».

Стив подумал о том, что многие дома вокруг – дома этих людей – тоже сильно пострадали. Есть раненые… Надо будет помочь… В сущности, виноват он – он один… И он обязан искупить свою вину перед этими людьми. Потом он вдруг вспомнил о фатальных драгоценностях… Если они и не исчезли, искать их в этой куче камня, стекла и обугленного дерева, конечно, бесполезно. Да и к чему они теперь…

Совсем близко послышались тяжёлые шаги, треск стекла под подошвами. Кто‑то подошёл в темноте:

– Мистер Смит?

Стив поднял голову:

– Я…

– Вот поглядите.

Вспыхнул яркий луч света от карманного фонаря. Осветил покорёженный кусок жести с остатками белых букв и цифр.

– Номер той машины. Взрывом забросило на соседнюю улицу. Это уже кое‑что! Номер американский. Попробуем узнать, когда они пересекли границу.

«А, это комиссар… Он ещё рассчитывает поймать кого‑то. Чудак…»

– Мистер Смит, вы поняли? Это номер той машины, начинённой взрывчаткой. Ночью её подогнали близко, а на рассвете направили на дом. Скорее всего, по радио…

– Тут были ворота, комиссар, – сказал Стив, поднимаясь. – Вы говорили, что взрыв произошёл возле самого дома.

– Ворота могли ночью открыть,

«Да, конечно, – думал Стив, – ворота они могли оставить открытыми, когда уводили Инге. Но куда девалась Мариана? И почему Пако ничего не услышал? И собаки…»

– Собаки? – повторил он вслух.

– Что, простите? – не понял комиссар.

– Нет, ничего особенного. На вилле были собаки…

– Собаки? Гм, странно… Вчера мы не видели ни одной. Сегодня тоже… Вчера под развалинами стойла нашли полуобгоревших коз, кур. Я видел останки голубей, раздавленного попугая, несколько раненых кошек. Не знаю, отсюда или из соседних домов… Их забрали в ветеринарную лечебницу. А собак не попадалось.

«Впрочем, и Инге не вспоминала о них, – подумал Стив. – Кто теперь скажет… Может, их уже давно здесь не было… Почему я думаю об этом? Разве в собаках дело…»

Над Атлантическим океаном «боинг» Цезаря резко снизился. Запакованное в пластиковый мешок тело Насимуры с привязанным к нему грузом сбросили из багажного отсека через люк. «Боинг» снова набрал заданную высоту и взял курс на Манаус.

Первым, кого Цезарь увидел в холле отеля «Хилтон» в Манаусе, был Мигуэль Цвикк. Вид Цвикка не обещал хороших новостей.

– Ну, что у нас плохого, Мигуэль? – спросил Цезарь, подходя и протягивая руку.

– Не обрадую, патрон. – Цвикк вздохнул, вяло отвечая на рукопожатие.

Узнав, что произошло в Гвадалахаре, Цезарь долго молчал, покусывая пальцы.

Быстрый переход