Когда Клер проходила мимо ванной, Шейн открыл дверь и высунул влажную голову.
— Что происходит?
— Не знаю! — ответила Клер и бросилась следом за Евой.
Оказывается, доставили конверт, за который Ева расписалась. На нем аккуратным красивым почерком — даже с декоративной завитушкой внизу — значилось: «Мистеру Шейну Коллинзу». Конверт был из плотной бумага кремового цвета, на обратной стороне стояла золотая печать с каким-то щитом на ней.
Ева поднесла послание к носу, принюхалась и вскинула брови.
— Класс! Духи дорогущие!
Она замахала конвертом перед Клер, и та почувствовала сильный мускусный аромат, таящий в себе обещание и опасность.
Шейн протопал вниз по лестнице, босиком, в одних джинсах и с полотенцем на шее. Девушки повернулись к нему.
— Что там?
— Мистеру Шейну Коллинзу. — Ева подняла конверт.
Он взял письмо, нахмурился и вскрыл. Внутри обнаружилась карточка из той же дорогой кремовой бумаги. Казалось, Шейн читает очень долго. Потом он сунул листок обратно в конверт и протянул Еве.
— Сожги.
Развернулся и пошел вверх по лестнице.
Ева, ни секунды не колеблясь, достала из конверта карточку, Клер заглянула ей через плечо.
ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ-МАСКАРАД
И БАНКЕТ В ЧЕСТЬ ПРИБЫТИЯ
СТАРЕЙШИНЫ БИШОПА
Праздник состоится в субботу
двадцатого октября,
в зале совета старейшин, в полночь.
Вы приглашены сопровождать леди Исандру,
с обязанностью исполнять все ее желания.
— Кто такая Исандра? — спросила Ева.
Клер не отвечала, с тревогой прокручивая в голове слова «исполнять все ее желания».
Сэм Гласс сидел в кафе «Встреча», разговаривая с двумя посетителями, людьми, судя по браслетам на руках; Клер их не знала, но Ева им кивнула. Попрощавшись, они удалились, освобождая места для девушек.
Сэм сильно походил на Майкла, разве что был чуть старше и лицом пошире, с рыжими, а не золотистыми волосами, практически того же роста и телосложения.
Как уже было сказано, не так давно он едва не умер, получив удар колом, предназначавшийся Майклу. По мнению Клер, он все еще имел болезненный и усталый вид, однако искренне улыбнулся им.
— Леди! Рад видеть вас. Ева, а я и не думал, что ты когда-нибудь снова здесь появишься, по доброй воле я имею в виду.
— Поверь, будь моя воля, я и не появилась бы тут, — ответила она, взволнованно постукивая темно-фиолетовыми ногтями по столу. — Не знаешь, где Майкл?
— Разве он не на работе? — Сэм вскинул рыжеватые брови.
— Ушел посреди ночи, не сказав куда. С тех пор мы не видели его, и на работе его нет. Есть идеи?
— Они тебя не обрадуют. Майкл взял машину?
— Да, насколько мне известно. Почему ты спрашиваешь?
— GPS. Все наши машины отслеживаются.
— Здорово! Полезно знать на случай, если я когда-нибудь вздумаю заняться угоном машин, — сказала Ева. — В чьих руках это сверхсекретное отслеживающее оборудование, и как мне до него добраться?
— Я займусь этим.
— Как скоро?
— Как только смогу.
— Но мне нужно найти его! Что, если он... — Ева перегнулась через стол, понизив голос до шепота. — Что, если его захватили?
— Кто?
— Бишоп!
Сэм распахнул глаза; по всему кафе клиенты резко подняли головы. Надо полагать, это были вампиры; только они знали этого господина или хотя бы слышали его имя, и только они сумели бы разобрать шепот в битком набитом зале. |