Изменить размер шрифта - +

— Амелия не допустит сцен, — продолжал он. — И без сомнения, мое присутствие сбивает с толку Бишопа.

Он снова казался немного странным и при этом удивительно довольным.

— Как вы? — Клер вгляделась в его лицо.

— Никогда не чувствовал себя лучше. О, вот и десерт!

Слуги разносили изящные бокалы с мартини и креманки, где лежали ягоды со сливками; они сновали так быстро, что Клер видела лишь мелькание теней — по-видимому, это были вампиры. Перед ягодами со сливками даже она не смогла устоять и съела все. При этом Клер старалась разглядеть, ест ли что-нибудь Шейн, но, кажется, он вообще не двигался.

В завершение ужина принесли напитки — кровь для вампов, шампанское и кофе для людей. В зале начали перешептываться, и Клер охватило возрастающее волнение и тревога.

— Мирнин? Что происходит?

Миранда сильно сжала ее руку, и Клер едва не вскрикнула.

— Оно надвигается, — прошептала новоявленная Кассандра. — Скоро всему конец.

Не успела Клер спросить, что она имеет в виду, как Мирнин коснулся ее плеча:

— Церемония начинается.

Джон из Лидса вышел из-за помоста и поднялся на возвышение. На нем был традиционный камзол герольда, в точности такой, как в книгах и на картинах. Клер не удивилась бы, если бы он достал длинную тонкую трубу, но вместо этого глашатай открыл ту же книгу с золотым обрезом и заговорил глубоким бархатным голосом:

— Узрите! К нам прибыл тот, кому мы готовы присягнуть на верность, и, как один, мы приветствуем его в нашем доме.

Бишоп встал. Тяжелые занавеси в задней части сцены раздвинулись, и стал виден большой деревянный трон, сплошь украшенный резьбой. Поднявшись по ведущим к трону ступеням, Бишоп уселся.

Миссис Данверс осталась за столом.

— Что происходит? — зашептала Клер, но Мирнин зашикал на нее.

— Прошу того, чье имя я назову, выходить вперед со своей данью, — провозгласил Джон. — Мария-Тереза.

Поднялась одетая матадором высокая испанка, взяла за руку своего спутника и отвела к помосту. Поклонилась Амелии, повернулась к сидящему на троне Бишопу и снова поклонилась:

— Я присягаю вам на верность. И вот мое подношение.

Она перевела взгляд на стоящего рядом мужчину; тот замер с ошеломленным видом.

— Великолепно. — Бишоп с улыбкой оглядел его. — Благодарю тебя за королевский дар.

Он щелкнул пальцами, и... на этом все.

— Василий Иванович, — назвал Джон из Лидса новое имя, и церемония продолжилась.

Никого не убивали. Как и говорил Мирнин, поднесение даров было чисто символическим.

Клер позволила себе выдохнуть, только тут почувствовав, как от сдерживаемого дыхания ноют ребра.

— Он может убить их? Если захочет?

— Может, — подтвердил Мирнин. — Но не будет. — Под своим клоунским гримом он выглядел очень серьезным и сосредоточенным. — Хотелось бы знать, что ему мешает.

Стало очевидно, что действо затянется на долгие часы. Хорошо, что они сидят — на ногах это было бы невозможно выдержать. Джон из Лидса называл очередное имя, вызванный вампир поднимался и предлагал Бишопу своего человека; Бишоп кивал, и все повторялось. И хотя речь шла о жизни и смерти, смотреть на это было скучно.

А потом вдруг все разом переменилось.

Первый сбой накатанной программы произошел по вине Сэма: поднявшись на помост со своим «даром», он поклонился Амелии, но Бишопу лишь кивнул. Мирнин взволнованно охнул и наклонился вперед, пристально наблюдая за происходящим. Бишоп выпрямился на троне.

— Я приветствую вас в Морганвилле, — заявил Сэм, — но не буду присягать на верность.

В зале все стихло; не раздавалось больше ни шуршания тканей, ни стука фарфоровых чашек.

— Нет? — спросил Бишоп и поманил к себе Сэма.

Быстрый переход