Изменить размер шрифта - +

– Красивая вещь.

– Вы курите?

– Нет, но она отлично смотрелась бы на кофейном столике. – Она поставила пепельницу на место.

И тут что то ярко блеснуло голубоватым металлическим блеском. По спине побежали мурашки.

– А это что? – нерешительно спросила Алекс.

– Масляная лампа, – отвечал Жозеф, проследив за ее взглядом.

Девушка не в силах была отвести от нее взор. Молодой человек переводил глаза с гостьи на лампу и обратно, но не собирался снимать диковинку с витрины.

Из за его спины раздался голос отца.

Алекс нервно облизала губы.

– Лампа Аладдина, – услышала она словно со стороны свой голос.

– Это обычная масляная лампа, – сердито возразил Жозеф. – Отец спрашивает, не желаете ли вы посмотреть на нее поближе.

Девушка обернулась и взглянула ему в глаза. Жозеф молча подошел к витрине и достал лампу. Даже в сумраке тесной лавки она блестела на удивление ярко.

Внезапно Алекс испугалась. Она не смела протянуть руку, чтобы взять у Жозефа свою находку.

Выступил вперед хозяин лавки и взял диковину из рук сына. Торговец протянул ей лампу. Глаза его возбужденно блестели.

– Аладдин! – восклицал торговец. – Да да!

Но Алекс, хотя и сгорала от желания взять эту вещь, отдернула руку, едва прикоснувшись к ней. Ее щеки пылали.

– Она красивая, но… по моему, это не… – И тут перед мысленным взором мелькнул образ Блэкуэлла.

Широко улыбаясь, отец Жозефа что то тараторил, протягивая девушке лампу. Может быть, это только показалось, но гладкий металл вдруг начал светиться. Все сильнее и сильнее. Алекс испуганно посмотрела на Жозефа.

Он молча наблюдал за нею.

– Что говорит ваш отец? – спросила Алекс.

– Мой отец настаивает, чтобы я перевел вам его рассказ, – отвечал юноша, положив руку на полку – совсем рядом с ее рукой.

– А почему вы не хотите переводить то, что он говорит? – заглянула ему в глаза Алекс.

– Отец твердит, что вы правильно угадали: эта лампа в точности такая, какая была и у Алладина, – со вздохом промолвил Жозеф. – Она очень старая. Ей лет двести, не меньше. Она очень ценная и к тому же…

– Двести лет! – ахнула Алекс.

– Да.

Алекс побледнела. Несомненно, эта лампа каким то образом связана с Блэкуэллом! Уж во всяком случае, она наверняка была изготовлена в то время, когда жил он. Может быть, она находилась в Триполи в то самое время, когда он был в плену. Уж не потому ли ее так тянет к этой безделушке?

– Ее сделали где то здесь?

– Да, – неохотно откликнулся Жозеф. – Отец уверяет, что она из дворца. Что ею владела одна из женщин королевской семьи.

Алекс еще раз внимательно посмотрела на лампу. Любовница Блэкуэлла принадлежала к королевской семье.

– По моему, вам не следует приобретать эту штуку, Алекс, – посоветовал Жозеф.

– Вы что, психоаналитик? – сердито уставилась Алекс в его светлые глаза.

– Нет… Отец хочет, чтобы я сказал вам, что это волшебная лампа, – перевел Жозеф тарабарщину торговца. – Но мы то с вами знаем, что это глупость. Верно, Алекс?

Девушка не в силах была оторвать глаз от загадочно блестевшей игрушки. Конечно, это глупость. На свете не бывает никаких волшебных ламп, ламп, способных выполнить любое желание!

Отец Жозефа почти кричал.

Алекс встряхнулась, отвлекшись от своих мыслей:

– Он рассердился?

– Отец готов поклясться на Коране, что тот, кто обладает силой, может творить с этой лампой чудеса, – кивнул юноша.

– Только не говорите, что она способна выполнить три желания! – почти истерически рассмеялась Алекс.

Быстрый переход