- Ты мне вот что скажи: это правда, насчет моста?
- Что насчет моста?
- Что мы должны взорвать этот самый паскудный мост и потом катиться отсюда
подальше.
- Не знаю.
- Ты не знаешь! - сказал Агустин. - Вот здорово! А чей же это динамит?
- Мой.
- И ты не знаешь, для чего он? Будет сказки рассказывать!
- Я знаю, для чего он, и ты тоже узнаешь, когда надо будет, - сказал Роберт
Джордан. - А сейчас мы идем в лагерь.
- Иди знаешь куда! - сказал Агустин. - Так тебя и растак! А хочешь, я тебе
скажу одну вещь, которую тебе полезно узнать?
- Хочу, - сказал Роберт Джордан. - Если только это не какая-нибудь похабщина,
вроде... - И он повторил самое грубое ругательство из тех, которыми был сдобрен
предыдущий разговор.
Этот человек, Агустин, сквернословил непрерывно, и Роберт Джордан усомнился,
может ли он произнести хоть одну фразу, не пересыпая ее ругательствами.
Агустин засмеялся в темноте, когда Роберт Джордан повторил его выражение.
- Такая уж у меня привычка. Может, это и некрасиво. Кто его знает. Каждый
разговаривает по-своему. Так вот, слушай. Мне этого моста не жалко. Мне вообще
ничего не жалко. А потом еще я тут с тоски пропадаю, в этих горах. Надо уходить
- уйдем! Я на эти горы плевать хотел. Надо менять место - переменим. Но я тебе
одно скажу. Динамит свой береги.
- Спасибо, - сказал Роберт Джордан. - От тебя беречь?
- Нет, - сказал Агустин. - От людей, у которых, так их растак, на языке
меньше всякой похабщины, чем у меня.
- А все-таки? - спросил Роберт Джордан.
- Ты по-испански понимаешь? - сказал Агустин на этот раз серьезно. - Смотри
хорошенько за своим растаким динамитом.
- Спасибо.
- Мне твое спасибо не нужно. А за материалом поглядывай.
- Кто-нибудь его трогал?
- Нет. Я бы тогда не тратил времени на пустые разговоры.
- Все-таки спасибо тебе. Ну, мы пошли в лагерь!
- Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль.
- Мы увидимся в лагере?
- А как же! И очень скоро.
- Пойдем, - сказал Роберт Джордан старику.
Теперь они шли краем лужайки, и вокруг стлался серый туман. По траве было
мягко ступать после земли, устланной сосновыми иглами, парусиновые сандалии на
веревочной подошве намокли от росы. Впереди за деревьями виднелся огонек, и
Роберт Джордан знал, что там вход в пещеру.
- Агустин хороший человек, - сказал Ансельмо. - Он сквернослов и балагур, но
человек он дельный.
- Ты его хорошо знаешь?
- Да. Я его знаю давно. Я ему очень верю.
- И его словам тоже?
- Да, друг. Пабло теперь ненадежен, ты сам видел.
- Что же делать?
- Сторожить. Будем меняться.
- Кто?
- Ты. Я. Женщина и Агустин. Раз он сам видит опасность.
- Ты этого ждал?
- Нет, - сказал Ансельмо. - Я не думал, что уже так далеко зашло. Но все
равно мы должны были прийти. В этих краях два хозяина - Пабло и Эль Сордо. Нужно
обращаться к ним, раз одни мы не можем справиться.
- А Эль Сордо как?
- Хорош, - сказал Ансельмо. - Насколько тот плох, настолько этот хорош.
- Ты, значит, думаешь, что Пабло совсем уж никуда?
- Я весь вечер думал об этом, и мне кажется, что так. |