Ну, вот оно,
подумал Роберт Джордан. Начинается. Я не хотел, чтобы это получилось именно так,
но теперь, видно, ничего не поделаешь.
- Тогда мы обойдемся без твоей помощи, - сказал Роберт Джордан, обращаясь к
Пабло.
- Нет, - сказал Пабло, и Роберт Джордан увидел, как лицо у него покрылось
капельками пота. - Никаких мостов ты здесь взрывать не будешь!
- Вот как?
- Никаких мостов ты взрывать не будешь, - тяжело выговорил Пабло.
- А ты что скажешь? - спросил Роберт Джордан жену Пабло, которая стояла у
очага - безмолвная, огромная.
Она повернулась к ним и сказала:
- Я - за мост! - Отсветы огня падали на ее лицо, и оно зарумянилось и
потеплело, стало смуглое и красивое - такое, каким ему и следовало быть.
- Что ты говоришь? - спросил ее Пабло, и когда он повернулся к ней, Роберт
Джордан подметил его взгляд - взгляд человека, которого предали, и опять
поглядел на его взмокший лоб.
- Я за мост и против тебя, - сказала жена Пабло. - Только и всего.
- Я тоже за мост, - сказал плосколицый со сломанным носом и погасил папиросу
о стол.
- Мне до моста дела нет, - сказал один из братьев. - Я за mujer Пабло.
- И я тоже, - сказал другой брат.
- И я тоже, - сказал цыган.
Роберт Джордан наблюдал за Пабло и, наблюдая, опускал правую руку все ниже и
ниже, готовый на все, если понадобится, почти надеясь, что это понадобится,
может быть, чувствуя, что так будет проще всего и легче всего, и вместе с тем не
желая портить дело, которое, казалось, пошло на лад, и зная, как быстро семья,
клан, отряд ополчаются при малейшей ссоре против чужака, и все же думая, что то,
что можно сделать движением руки, будет самым простым, самым лучшим и самым
здравым хирургическим решением вопроса, раз дело приняло такой оборот. Наблюдая
за Пабло, он наблюдал и за женой Пабло, которая стояла у очага, и видел, что,
принимая эту присягу на верность, она горделиво краснеет, как краснеют простые,
сильные, здоровые люди.
- Я за Республику, - радостно сказала жена Пабло. - А мост - это для
Республики. Другими делами можно заниматься после моста.
- Эх ты! - с горечью сказал Пабло. - У тебя мозги племенного быка и сердце
шлюхи! Ты надеешься на "после". Ты имеешь какое-нибудь понятие о том, что это
будет?
- То, что должно быть, - сказала жена Пабло. - Что должно быть, то и будет.
- И тебе все равно, если на нас станут охотиться, как на диких зверей, после
этой затеи, которая не сулит нам никакой выгоды? А если погибнем, тебе тоже все
равно?
- Все равно, - сказала женщина. - И нечего меня запугивать, трус!
- Трус, - с горечью сказал Пабло. - Ты считаешь человека трусом только
потому, что он понимает в тактике. Потому, что он наперед видит, к чему приведет
безрассудство. Разбираться в том, кто умен, а кто глуп, - это не трусость.
- А разбираться в том, кто смел и кто труслив, - это не глупость, - сказал
Ансельмо, не удержавшись от язвительного словца.
- Ты хочешь умереть? - строго спросил Пабло старика, и Роберт Джордан
почувствовал, как далек от риторики этот вопрос.
- Нет.
- Тогда помолчи. Не говори о том, чего не знаешь. Неужели тебе не понятно,
какое это серьезное дело? - почти жалобно сказал он. - Неужели только я один и
понимаю, насколько это серьезно?
Наверно, так оно и есть, подумал Роберт Джордан. Так оно и есть, Пабло, друг. |