Так оно и есть, Пабло, друг.
Ты да я. Мы понимаем это, и женщина прочла это по моей руке, но пока что она не
понимает. Она еще не понимает этого.
- Вожак я ваш или нет? - спросил Пабло. - Я знаю, о чем говорю. А вы никто не
знаете. Старик несет вздор. Этот старик только и годится быть на посылках и
ходить проводником с иностранцами. Иностранец пришел сюда и хочет сделать то,
что пойдет на пользу иностранцам. А расплачиваться придется нам. Я за то, что
пойдет на пользу нам всем, я за нашу безопасность.
- Безопасность! - сказала жена Пабло. - Где она есть, твоя безопасность?
Сейчас столько народу ее здесь ищет, что это уж само по себе опасно. Тот, кто
ищет безопасность, теряет все.
Теперь она стояла у стола с большой ложкой в руках.
- Нет, безопасность можно найти, - сказал Пабло. - Безопасность - это если
знаешь, как увернуться от опасности. Матадор тоже знает, что делает, когда не
хочет рисковать зря и увертывается от опасности.
- Пока не напорется на рог, - с горечью сказала женщина. - Сколько раз я
слышала от матадоров такие слова, перед тем как им напороться на рог. Сколько
раз Финито говорил, что тут все дело в уменье и что бык никогда не пропорет
рогом человека, если человек сам не полезет к нему на рога. Они всегда хвалятся,
а конец один. И потом мы ходим навещать их в больницу. - Она заговорила другим
голосом, изображая сцену у постели больного, она загудела: - "Здравствуй, герой!
Здравствуй!" - Потом, передразнивая слабый голос раненого матадора: - "Buenos,
comadre [здравствуй, кума (исп.)]. Как живешь, Пилар?" - И опять своим обычным
раскатистым голосом: - "Как же это так вышло, Финито, chico? [мальчик (исп.)]
Как же это с тобой случилась такая напасть?" - Потом тихо и тоненько: -
"Пустяки, женщина. Пустяки, Пилар. Это вышло случайно. Я убил его очень хорошо,
ты же знаешь. Лучше меня никто бы не убил. Я убил его по всем правилам, и он уже
зашатался, издыхая, и готов был рухнуть под собственной тяжестью, и тогда я
пошел к барьеру и шел красиво, гордо, и вдруг он всадил в меня рог сзади, между
ягодицами, и рог прошел до самой печени". - Она рассмеялась и продолжала уже не
писклявым голосом матадора, а своим, раскатистым: - Ты мне поговори о
безопасности! Я-то знаю, что такое страх и что такое безопасность, - недаром я
прожила девять лет с тремя самыми незадачливыми матадорами на свете. О чем
угодно говори, только не о безопасности. Эх ты! Ведь я на тебя надеялась, и вот
как обернулись мои надежды! Один год войны, а что с тобой стало! Лентяй,
пьяница, трус.
- Ты не имеешь права так говорить, - сказал Пабло. - Особенно перед ними и
перед иностранцем.
- Нет, я буду так говорить, - продолжала жена Пабло. - Ты разве ничего не
слышал? Ты все еще считаешь себя командиром?
- Да, - сказал Пабло. - Я здесь командир.
- Брось шутить, - сказала женщина. - Командир здесь я! Разве ты не слышал,
что они сказали? Здесь никто не будет командовать, кроме меня. Оставайся с нами,
если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь,
работай вместе с нами. Но командую здесь я.
- Я застрелю вас обоих - и тебя, и твоего иностранца, - угрюмо сказал Пабло.
- Попробуй, - сказала женщина. - Увидишь, что из этого получится.
- Дайте мне воды, - сказал Роберт Джордан, не отводя глаз от мужчины с
мрачным, тяжелым лицом и от женщины, которая стояла гордая, уверенная в себе и
властно держала в руках ложку, точно это был маршальский жезл.
- Мария! - крикнула жена Пабло, и когда девушка вошла в пещеру, она сказала:
- Дай воды этому товарищу. |