Это были двухмоторные бомбардировщики
"хейнкель-111".
У Роберта Джордана голова была в тени, и он знал, что его не могут заметить,
а если и заметят, это не имеет значения. Вот лошадей в загоне они, пожалуй,
легко заметят, если ищут что-нибудь здесь, в горах. Если же не ищут, то, даже
заметив, не догадаются ни о чем, а просто примут их за один из своих
кавалерийских разъездов. Тут снова послышался зудящий звук, и показались еще три
"хейнкеля-111", они летели еще ниже, стремительно, неуклонно, железным строем,
их рев нарастал в непрерывном crescendo, переходя в сплошной оглушительный
грохот, и потом, когда они миновали прогалину, стал затихать.
Роберт Джордан развернул сверток одежды, служивший ему подушкой, и стал
надевать рубаху. Он еще не успел просунуть голову в ворот, как услышал
приближение новой эскадрильи и, не вылезая из мешка, поспешно натянул брюки и
замер. Еще три двухмоторных бомбардировщика появились в небе. Они пролетели и
скрылись за ближайшей вершиной, а он в это время уже пристегнул револьвер к
поясу, скатал свой мешок и положил его между камнями, но, пока, прислонясь
спиною к скале, он завязывал башмаки, вновь возникшее жужжание моторов
разрослось в громовой, оглушительный рев, и девять легких "хейнкелей" пронеслись
над его головой, раскалывая пополам небо.
Роберт Джордан скользнул вдоль скалы ко входу в пещеру, где один из братьев,
Пабло, цыган, Ансельмо, Агустин и женщина стояли и смотрели в небо.
- Летали здесь раньше такие самолеты? - спросил он.
- Никогда, - сказал Пабло. - Входи. Они увидят тебя. - Солнце еще не
добралось до входа в пещеру. Сейчас оно освещало поляну у ручья, и Роберт
Джордан знал, что в темной утренней тени деревьев и густой тени, падавшей от
скалы, разглядеть кого-нибудь трудно, но для их спокойствия он вошел в пещеру.
- Много их, - сказала женщина.
- Будет еще больше, - сказал Роберт-Джордан.
- Откуда ты знаешь? - подозрительно спросил Пабло.
- За такими всегда летят истребители.
И тотчас же послышался тонкий, подвывающий гул, и Роберт Джордан насчитал
пятнадцать "фиатов", летевших на высоте пяти тысяч футов, растянувшись клином из
маленьких клинышков по три, точно стая диких гусей в полете.
Лица у всех были серьезные, и Роберт Джордан спросил:
- Вы никогда не видели столько самолетов сразу?
- Никогда, - сказал Пабло.
- В Сеговии их немного?
- Там никогда много не было, больше трех сразу не увидишь. Ну, еще
истребители, тех иногда бывает по шестерке. Или три "юнкерса", больших,
трехмоторных и с каждым по истребителю. А таких мы никогда не видали.
Скверно, подумал Роберт Джордан. Совсем скверно. Не зря сюда гонят такое
количество самолетов. Надо послушать, не началась ли бомбежка. Но нет, наши еще
не могли подтянуть сюда войска для наступления. Конечно, они начнут только
сегодня вечером или завтра, не раньше. Пока там, конечно, ничего не началось.
Гул постепенно затихал вдалеке. Роберт Джордан взглянул на часы. Сейчас они
уже перелетели линию фронта, первые - во всяком случае. Он включил секундомер и
смотрел, как стрелка обегает циферблат. Нет, пожалуй, еще нет. Вот теперь. Да.
Теперь уже наверное. Эти "111" делают двести пятьдесят миль в час. Тут им лету
пять минут, не больше. Сейчас они уже давно миновали ущелье и летят над
Кастилией; в свете утреннего солнца она расстилается под ними,
красновато-желтая, исчерченная белыми полосками дорог и пятнами деревушек, и
тени "хейнкелей" скользят по земле, как тени больших акул по песчаному дну
океана. |