Изменить размер шрифта - +

   - Несколько человек, - ответил Пабло. - Но так, чтоб лошади остались целы,
только этих двух.
   - Это Пабло взорвал воинский эшелон у Аревало, - сказал Ансельмо. - Он
взорвал, Пабло.
   - С нами был один иностранец, он закладывал динамит, - сказал Пабло. - Ты
знаешь его?
   - Как его зовут?
   - Не помню. Чудное такое имя.
   - Какой он из себя?
   - Светлый, как и ты, но не такой высокий, большие руки и нос перебит.
   - Кашкин, - сказал Роберт Джордан. - Наверно, Кашкин.
   - Да, - сказал Пабло. - Чудное такое имя. Похоже на то, что ты назвал. Где он
теперь?
   - Умер в апреле.
   - И этот тоже, - мрачно сказал Пабло. - Все мы так кончим.
   - Так все люди кончают, - сказал Ансельмо. - И всегда так кончали. Что это с
тобой, приятель? Что это на тебя нашло?
   - У них сила большая, - сказал Пабло. Казалось, он говорит сам с собой. Он
мрачно оглядел лошадей. - Вы никто и не знаете, какая у них сила. У них раз от
разу все больше силы, все лучше вооружение. Все больше боеприпасов. Сам видишь,
какие у меня лошади. А чего мне ждать? Изловят и убьют. Вот и все.
   - Бывает, что и ты ловишь, не только тебя, - сказал Ансельмо.
   - Нет, - сказал Пабло. - Теперь не бывает. А если мы уйдем отсюда, куда нам
податься? Отвечай, ну! Куда?
   - Мало ли гор в Испании. Чем плохо в Сьерра-де-Гредос, если уж придется
уходить отсюда?
   - Для меня плохо, - сказал Пабло. - Мне надоела травля. Здесь нам спокойно. А
если ты взорвешь этот мост, нас начнут ловить. Если узнают, что мы здесь, и
выпустят на нас самолеты, они нас выследят. Если пошлют марокканцев ловить нас,
они нас выследят, и придется уходить. Надоело мне это все. Слышишь? - Он
повернулся к Роберту Джордану. - Какое право имеешь ты, иностранец, указывать
мне, что я должен делать?
   - Я не указываю тебе, что ты должен делать, - сказал Роберт Джордан.
   - Ну так будешь указывать, - сказал Пабло. - Вот. Вот оно, зло.
   Он показал на тяжелые рюкзаки, которые они опустили на землю, когда
остановились полюбоваться лошадьми. При виде лошадей все как будто всколыхнулось
в нем, а оттого что Роберт Джордан знал толк в лошадях, у него как будто
развязался язык. Все трое стояли теперь у веревок загона, на спине гнедого
жеребца играли солнечные блики. Пабло посмотрел на него и потом пнул ногой
тяжелый рюкзак. - Вот оно, зло.
   - Я пришел, чтобы исполнить свой долг, - сказал ему Роберт Джордан. - Я
пришел по приказу тех, кто руководит в этой войне. Если я попрошу тебя помочь
мне, ты волен отказаться, и я найду других, которые помогут. Но я еще не просил
у тебя помощи. Я должен делать то, что мне приказано, и я могу поручиться, что
это очень важно. Не моя вина, что я иностранец. Я и сам хотел бы лучше родиться
здесь.
   - Для меня самое важное - это чтобы нас тут не трогали, - сказал Пабло. - Для
меня долг в том, чтобы заботиться о своих и о себе.
   - О себе. Да, - сказал Ансельмо. - Ты давно уже заботишься только о себе. О
себе и о своих лошадях. Пока у тебя не было лошадей, ты был вместе с нами. А
теперь ты самый настоящий капиталист.
   - Это неверно, - сказал Пабло. - Я все время рискую лошадьми ради общего
дела.
   - Очень мало рискуешь, - с презрением сказал Ансельмо. - Как я погляжу, очень
мало. Воровать - это ты готов. Хорошо поесть - пожалуйста. Убивать - сколько
угодно. Но драться - нет.
   - Смотри, такие, как ты, рано или поздно платятся за свой язык.
Быстрый переход