.. Ведь я же
присутствовала, когда он, в то время как вы покупали охоту...
-- Кто, -- вне себя закричал Перегрин, -- кто это он? Первый раз в
жизни вижу я вас, сударыня, кто -- вы? кто - этот он?
Но тут подавленная горем незнакомка упала к ногам Перегрина и возопила,
заливаясь горючими слезами:
-- Перегрин, будь человечен, будь милосерд, отдай мне его! -- отдай мне
его!
А господин Перегринус кричал, перебивая ее:
-- Я сойду с ума -- я помешаюсь! Внезапно незнакомка вскочила. Она
казалась теперь гораздо выше, глаза ее метали молнии, губы дрожали.
-- А, варвар! -- воскликнула она в исступлении. -- Ты лишен сердца --
ты неумолим -- ты хочешь моей смерти, моей погибели -- ты не отдаешь мне
его! Нет -- никогда -- никогда -- о я несчастная -- я погибла -- погибла. --
И она бросилась вон из комнаты, и Перегрин слышал, как она сбегала по
лестнице и ее пронзительные вопли раздавались по всему дому, пока внизу
громко не хлопнула дверь.
Тогда воцарилась мертвая тишина, как в могиле.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ВТОРОЕ
Укротитель блох. -- Печальная судьба принцессы Гамахеи в Фамагусте. --
Неловкость гения Тетеля и примечательные микроскопические опыты и
развлечения. -- Прекрасная голландка и странное приключение молодого Георга
Пепуша, бывшего иенского студента.
В то время во Франкфурте находился человек, занимавшийся престранным
искусством. Его называли укротителем блох на том основании, что ему удалось,
разумеется не без затраты величайшего труда и усилий, приобщить этих
маленьких зверьков культуре и обучить их разным ловким штукам.
С великим изумлением зрители наблюдали, как на гладко отполированном
беломраморном столе блохи возили маленькие пушки, пороховые ящики, обозные
фургоны, другие же прыгали подле с ружьями на плече, с патронташами за
спиной, с саблями на боку. По команде укротителя выполняли они труднейшие
эволюции, и все это казалось и веселей и живей, Чем у настоящих больших
солдат, потому что маршировка состояла в изящных антраша и прыжках, а
повороты налево-направо -- в ласкающих глаз пируэтах. Все войско обладало
удивительным апломбом, а полководец казался в то же время и искусным
балетмейстером. Но, пожалуй, еще красивее и удивительнее были маленькие
золотые кареты с упряжкой в четыре, шесть и восемь блох. Кучерами и лакеями
были еле заметные для глаза золотые жучки, а что сидело внутри карет, того
нельзя было и различить.
Невольно вспоминался при этом экипаж феи Маб, который славный Меркуцио
у Шекспира в "Ромео и Юлии" так прекрасно описывает, что можно заподозрить,
не катался, этот экипаж не раз по его собственному носу.
Но только при обозрении стола в хорошую лупу искусство укротителя блох
обнаруживалось в полной мере. |