Трудно, даже невозможно описать, как зарождаются разные слухи; они
подобны ветру, который возникает неизвестно откуда и уносится неизвестно
куда. Так вот, по городу распространился слух, будто в вечер рождественского
сочельника из большого общества, собравшегося у одного богатого банкира,
совершенно непостижимым образом была похищена некая весьма знатная дама. Об
этом толковали все и каждый, называли имя банкира и громко жаловались на
недостаточную бдительность полиции, допустившей совершиться такому наглому
насилию. Совет вынужден был учинить следствие; были допрошены все гости,
бывшие у банкира в вечер сочельника; каждый из них заявил, что
действительно, как он слышал, из общества была похищена какая-то знатная
дама, а банкир выражал горькие сожаления, что в его доме случилась подобная
история. Но в то же время никто не мог назвать имени похищенной дамы, когда
же банкир представил список бывших у него гостей, оказалось, что в нем нет
ни одной дамы, которой бы недосчитывались. И когда оказалось, что так же
обстоит дело и со всеми жительницами города, постоянными и приезжими, из
коих ни одна женщина, ниже девушка, не потерпела в рождественский сочельник
никакого ущерба, то совет заключил, как и следовало, что распространившиеся
слухи ни на чем не основаны и все дело должно почитаться исчерпанным.
Но тут предстал пред лицом совета некий человек, причудливый и по своей
одежде и по всему своему обличью, который отрекомендовался тайным советником
по имени Кнаррпанти. При сем вытащил он из кармана бумагу с большою печатью
и представил ее на рассмотрение, сопровождая это вежливым поклоном и
улыбкой, которая выражала полную уверенность в том, что совет будет
совершенно потрясен высоким званием, коим облечен он, тайный советник
Кнаррпанти, равно как важным поручением, на него возложенным, и окажет ему
подобающий решпект.
Кнаррпанти был очень важной персоной, так называемым фактотумом при
дворе одного мелкого князя, имя которого издатель никак не может припомнить
и о коем можно только сказать, что он постоянно нуждался в деньгах и что из
всех государственных установлений, известных ему в истории, ни одно так ему
не было по сердцу, как тайная государственная инквизиция, по образцу
существовавшей некогда в Венеции. У этого князя действительно несколько
времени тому назад пропала одна из его принцесс, точно неизвестно каким
образом. Когда слух о похищении знатной дамы дошел до ушей Кнаррпанти,
находившегося как раз в то время во Франкфурте с целью занять, где только
возможно, денег для своего государя, он тотчас же написал князю, что его
старания напасть на след пропавшей принцессы увенчались успехом.
Незамедлительно получил он приказ, преследовать разбойника и принять все
меры, чтобы найти и завладеть принцессой, чего бы это ни стоило. |