Последней работой тайный
надворный советник был особенно удовлетворен.
-- Взгляните-ка сюда, -- сказал Кнаррпанти депутату совета, --
взгляните-ка сюда, почтеннейший коллега, ну, разве я был не прав? Этот
Перегринус Тис -- ужасный, отвратительный человек, прямо-таки настоящий
донжуан. Кто знает, где искать теперь всех жертв его похоти, этих несчастных
Марианну, Филину и как бы там они ни назывались. Настало крайнее время
пресечь его бесчинства, иначе этот опасный человек своими похищениями
повергнет в плач и горе весь благословенный град Франкфурт. Какая чудовищная
картина преступлений вырисовывается уже по этим его собственным признаниям!
Взгляните хотя бы на это место, дражайший коллега, и судите сами, что за
ужасные замыслы таит этот Перегринус.
Место дневника, на которое мудрый тайный надворный советник Кнаррпанти
обратил внимание депутата совета, гласило: "Сегодня я был, к сожалению, в
убийственном настроении". Слова "в убийственном" были трижды подчеркнуты, и
Кнаррпанти полагал, что речь здесь идет о человеке с преступными
намерениями, который сожалеет, что сегодня ему не удалось совершить
убийство.
Депутат вторично высказал свое мнение, что в бумагах господина
Перегринуса Тиса все-таки нет ни малейшего намека на какое-нибудь
преступление. Кнаррпанти весьма недоверчиво покачал головой, и тогда депутат
попросил его еще раз выслушать все те места, которые тот сам выделил как
подозрительные, но уже в более точном и полном контексте.
Благосклонный читатель сейчас сам убедится в высокой проницательности
Кнаррпанти.
Депутат открыл компрометирующий дневник и прочел:
"Сегодня в двадцатый раз смотрел я Моцартову оперу "Похищение из
сераля", и все с тем же восторгом. Есть что-то высокое и прекрасное в этом
Похищении". Далее:
Фиалки, вы милы Мне все до единой, Но ту я похитил, Что краше других.
Далее: "Я похитил у него эту Марианну, эту Филину, эту Миньону, ибо он
уж очень погрузился в эти образы, фантазировал о старом арфисте и ссорился с
Ярно. Вильгельм Мейстер -- не книга для тех, кто только что оправился от
тяжелой нервной болезни". Далее: "Похищение Юнгера -- отличная комедия. Я
люблю эти похищения, потому что они придают особую жизнь интриге". Далее:
"Недостаточно обдуманный план поставил меня в тупик. Юлию во что бы то ни
стало должно было похитить, и это действительно случилось, так как я
заставил замаскированных людей напасть на нее и ута -щить во время одинокой
прогулки в лесу. Я необычайно радовался этой новой идее, которую я развил с
достаточной обстоятельностью. Вообще эта трагедия была презабавная пачкотня
вдохновенного мальчика, и я жалею, что бросил ее в огонь". |