Речь Майкла Уэймана прозвучала очень горячо. “М-да, молодой человек явно недолюбливает сэра Джорджа Стаббса”, - не преминул заметить про себя Пуаро.
- И стоит эта его замечательная “Причуда” на бетонном основании, - продолжал Уэйман, - но грунт-то под ней рыхлый, и постройка дала осадку. Трещина во всю стену, скоро сюда опасно будет заходить... Лучше снести ее и заново построить на том высоком берегу, у дома. Лично я поступил бы так, но упрямый старый осел не хочет и слышать об этом.
- Кстати, что насчет теннисного павильона? - спросила миссис Оливер.
Молодой человек помрачнел еще больше.
- Ему подавай нечто вроде китайской пагоды, - простонал он. - И чтобы непременно с драконами! А все потому, что леди Стаббс любит щеголять в шляпах, как у китайских кули <Кули - употреблявшееся прежде в Китае название низкооплачиваемых рабочих Носили круглые соломенные шляпы с остроугольным верхом>. Представьте, каково архитектору! Вечная история: кто хочет построить что-нибудь приличное, у того нет средств, а у кого они есть, тот, черт побери, заказывает какой-нибудь кошмар.
- Искренне вам сочувствую, - сказал Пуаро.
- Джордж Стаббс, - с презрением произнес архитектор. - Что он о себе возомнил? Во время войны пристроился на тепленькое местечко в Адмиралтействе, укрылся в безопасной уэльской глуши и отрастил себе бороду - чтобы все думали, что он эдакий морской волк, который самолично плавал на конвойных кораблях. Да от него просто воняет деньгами, по-другому и не скажешь!
- Вам, архитекторам, нужны люди с деньгами, иначе у вас никогда не будет работы, - резонно заметила миссис Оливер.
Она направилась к дому, а Пуаро и пылающий гневом архитектор последовали за ней.
- Эти денежные мешки не в состоянии понять простейших принципов, - с горечью произнес архитектор и напоследок пнул ногой накренившуюся “Причуду”. - На плохом фундаменте хорошего дома не построишь.
- Совершенно с вами согласен, - сказал Пуаро. - Очень правильная мысль.
Вскоре деревья расступились, и перед их глазами возник прекрасный белый дом, выгодно оттененный склоном, поросшим темными деревьями.
- Отличный дом. Да, вот где настоящая красота, - пробормотал Пуаро.
- А этот невежда собирается пристроить к нему бильярдную, - зло бросил Майкл Уэйман.
На покатом склоне, расстилавшемся чуть ниже, невысокая пожилая леди подстригала секатором кусты. Увидев их, она поднялась, чтобы поздороваться.
- Очень все запущенно, - слегка запыхавшись, сказала она. - А сейчас так трудно найти человека, понимающего что-нибудь в кустарниках. Этот склон в марте и апреле раньше бывал весь усыпан цветами, но в этом году он ужасно меня разочаровал.., все эти сухие ветки следовало обрезать еще осенью...
- Мосье Эркюль Пуаро, миссис Фоллиат, - представила миссис Оливер.
Пожилая дама просияла.
- Так вы и есть великий мосье Пуаро! Как любезно с вашей стороны, что вы согласились нам помочь. Наша замечательная миссис Оливер придумала такую головоломку.., это будет так оригинально!
Пуаро был слегка озадачен светски-любезным тоном пожилой леди. Так обычно держится хозяйка поместья.
- Миссис Оливер моя старая знакомая, - галантно пояснил он. - Я рад, что у меня была возможность выполнить ее просьбу. Тут у вас так красиво, а дом - просто великолепный, так и должно выглядеть дворянское поместье.
Миссис Фоллиат небрежно кивнула. |