Но его деликатность не получила должной оценки.
- Так вы хотите говорить с миссис Оливер или нет? - нетерпеливо переспросили его.
- Хочу, - сказал Пуаро, принося творческий гений миссис Оливер в жертву на алтарь своего нетерпения.
Услышав голос миссис Оливер, он вздохнул с облегчением. Она прервала его извинения:
- Это замечательно, что вы мне позвонили. Я как раз должна идти делать доклад на тему: “Как я пишу книги”. Теперь я могу попросить секретаршу позвонить им и сказать, что у меня возникли непредвиденные дела.
- Но, мадам, я никоим образом не хотел помешать...
- И слава Богу, что помешали, - радостно заявила миссис Оливер. - Представляете, какой я выглядела бы идиоткой? Ну что можно рассказать о том, как пишешь книгу? Что сначала надо что-то придумать? А если придумал, надо еще заставить себя сесть и написать. Вот, собственно, и все. Чтобы объяснить это, мне понадобилось бы не больше трех минут, и мой доклад на этом бы закончился. А о чем бы еще я стала говорить? Никак не пойму, почему всем так хочется, чтобы авторы рассказывали о своем, как это принято называть, творческом процессе. Писаюль должен писать, а не делать доклады.
- А ведь я тоже собирался задать вам именно этот вопрос: как вы пишете?
- Задать-то вы можете, но я вряд ли сумею ответить... Я же говорю: нужно просто сесть и начать писать. Минутку... Я уже успела надеть эту кошмарную шляпку - для солидности, - и мне надо ее снять. Она царапает мне лоб... - Последовала короткая пауза, и голос миссис Оливер зазвучал снова, но уже более живо:
- В наше время шляпы превратились в некий символ, верно? Их уже не носят по разумным соображениям, чтобы, скажем, защитить голову от холода, или от солнца, или спрятать лицо от людей, с которыми не хочется встречаться. Пардон, мосье Пуаро, вы что-то сказали?
- Нет-нет, это я просто нечаянно чертыхнулся, не сдержался! Понимаете, это же невероятно! - Его голос был полон ликования. - Вы всегда подаете мне отличные идеи. Совсем как мой друг Гастингс, с которым я не виделся много-много лет. Вы подсказали мне ответ на один очень важный вопрос. Но хватит об этом. Я, собственно, хотел узнать, нет ли у вас знакомого ученого-атомщика, мадам?
- Ученого-атомщика? - удивилась миссис Оливер. - Может быть, и есть... Я хочу сказать, что знакома с несколькими профессорами, но не знаю, чем они, собственно, занимаются.
- Тем не менее одним из подозреваемых в вашей игре вы сделали ученого-атомщика.
- Ах вот вы о чем! Просто мне хотелось быть современной. Видите ли, когда я в прошлое Рождество покупала подарки своим племянникам, в продаже не было ничего, кроме научно-фантастических книг и соответствующих игрушек, всяких звездолетов и прочего... Вот и я решила не отставать от прогресса, ввела в свой сценарий физика-атомщика. В конце концов, если бы понадобились какие-нибудь технические термины, я бы всегда могла проконсультироваться у Алека Легга.
- У мужа Салли Легг? Так он атомщик?
- Да. Но не из Харуэлла. Откуда-то из Уэльса. Из Кардиффа или из Бристоля. Коттедж на Хэлме они снимают только на время отпуска. Выходит, я действительно знакома с атомщиком, и довольно близко.
- Благодаря ему вам, наверное, и пришла в голову мысль об атомщике? Но ведь жена у него определенно не югославка...
- Ну конечно нет. Салли - чистокровная англичанка. Надеюсь, вы это поняли?
- Тогда откуда у вас в сценарии жена-югославка?
- В самом деле, не знаю. |