Изменить размер шрифта - +
Леди Кларк, очевидно, поняв, что больше ничего захватывающего пока не предвидится, заявила, что ей пора выгулять Реджи, а то бедный песик соскучился без движения, и удалилась. Уолтон предложил Барнетту чаю, но тот отказался и ушел к себе, попросив позвать его, когда приедет инспектор из Скотланд-Ярда.

— Дядя, — тихо сказала Патрисия, — ты думаешь, Адам Таннер — убийца?

— Не уверен, — так же тихо ответил тот. — Но мне кажется, я знаю, где его искать.

Сэр Уильям поманил племянницу за собой, и оба тихо вышли из гостиницы через дверь, ведущую в сад.

 

 

Сойдя с поезда в Борнмуте, инспектор Найт первым делом наведался в полицейский участок. Там дежурный сообщил ему о неожиданном появлении супруга жертвы и о том, что сейчас почти все силы брошены сержантом Бейли на поиски подозреваемого — Адама Таннера, который пропал.

В гостинице инспектор застал только одного постояльца — мистера Оливера Барнетта. Для него приезд этого человека не стал такой уж неожиданностью: если муж взял отпуск, с его стороны было естественным провести его вместе с женой. Правда, они расстались полгода назад, но кто знает? У Найта были знакомые, семейная пара, которые периодически жили раздельно: как они уверяли, для обновления отношений. Странно, правда, что Барнетт не предупредил жену о своем приезде. У Найта были и еще вопросы, однако он решил их пока не задавать, тем более что просьба Барнетта — опознать тело жены — совпадала с его собственными намерениями.

Мертвецкая — холодное, сырое, полутемное помещение — находилась в глубоком подвале местной больницы. Санитар подвел инспектора и Барнетта к нарам, откинул край холстины, которой было прикрыто тело, и поднес поближе керосиновую лампу. Барнетт впился глазами в исказившиеся черты покойницы, Найт наблюдал за ним, а санитар равнодушно смотрел на обоих. На мгновение инспектору показалось, что на лице вдовца промелькнуло странное выражение — нечто вроде мрачного удовлетворения. Впрочем, это могла быть и невольная гримаса — человек старался не показать своего потрясения.

— Это ваша жена, мистер Барнетт? — негромко спросил Найт.

— Да, — охрипшим голосом отозвался тот. — В первый момент я подумал: это кто-то другой. Но теперь я уверен: это она, это Грейс. Боже мой, что с ней сделали? Кто?

— Мы его найдем.

— Когда я смогу забрать ее… тело?

— Как только закончится расследование. Я прошу вас немного помочь нам: необходимо оформить кое-какие бумаги.

— Хорошо, понимаю.

— Вы готовы проехать в полицейский участок прямо сейчас?

— Да, идемте.

 

 

— А теперь идемте. Все, что вы нам рассказали, вы должны рассказать полиции.

Патрисии совсем не хотелось снова входить в тот самый заброшенный павильон, но ее дядя настоял — и оказался прав: там они обнаружили Адама Таннера. Он сидел внутри на ступеньках и обливался слезами. Сэр Уильям предложил ему облегчить душу, и он так и сделал.

— Я и так уже нарушил слово, поделившись с вами, — неуверенно сказал Таннер.

— Наступил момент, когда ваше молчание может только повредить, — твердо возразил пожилой джентльмен. — Миссис Барнетт уже не вернуть, но ваши сведения помогут полиции докопаться до истины.

Видя, что мужчина колеблется, сэр Уильям прибавил:

— К тому же ваша искренность повлияет на то, чтобы с вас окончательно сняли подозрения.

— Это мне безразлично, — махнул рукой Таннер. — Я знаю, что не убивал Грейс. Главное — найти ее убийцу. Это сейчас все, что мы можем для нее сделать, верно?

— Конечно.

Быстрый переход