Изменить размер шрифта - +

– Хотя и не все сразу, – подчеркнула Валери. – В разных местах исход случился в разное время и продолжался более ста лет. Но в конце концов они повернулись спиной к собственной цивилизации.

– Вот видите? – Сент‑Майкл торжествующе взмахнул руками, улыбаясь своему помощнику. – Если эти люди без всяких причин покидали города, кто скажет, где именно они могли строить новые?

Вернона эта логика явно не убедила, но помощник знает, когда надо отступить, оставив поле боя за начальником.

– Возможно, вы правы, сэр, – с неохотой сказал он.

– Или не прав, – весело ответил Сент‑Майкл. – Надеюсь, мисс Грин вскоре рассудит нас.

Он вновь взглянул на карту, улыбаясь каким‑то своим мыслям, потом повернулся к Валери.

– Я немного знаю этот участок. Мне знаком его владелец.

– Правда?

– Он ваш соотечественник. Его зовут Кэрби Гэлуэй.

Это имя тогда ничего не сказало Валери.

– Он не будет возражать против моего приезда?

– С чего бы ему возражать? Я думаю, мисс Грин, – сказал он, отходя наконец от карты и приблизившись к Валери. – Я думаю… – Сент‑Майкл метнул быстрый взгляд на грудь девушки, потом посмотрел ей в глаза, – что мы могли бы помочь друг другу.

«Почему я нервничаю в его присутствии?» – подумала Валери.

– Разумеется, если это в моих силах, – сказала она.

– Меня какое‑то время занимал вопрос о том, что Кэрби Гэлуэй собирается делать со своей землей. Неудивительно, если учесть мое положение.

– Д‑да…

– Однако опять же в силу положения я не могу спросить его об этом напрямик. Возможно, его встревожит вмешательство правительства, он испугается бюрократической волокиты и тому подобного. А я не хочу без нужды докучать людям. Я хочу, чтобы землепользование в стране развивалось. Этого хочет мое министерство. Мною движет простое любопытство. Вы понимаете меня?

– Думаю, да, – ответила Валери.

– Вы могли бы съездить туда. Вы не связаны ни с каким учреждением, вас интересуют только руины майя. А вернувшись, вы можете рассказать мне, что еще вы там видели.

– Вы имеете в виду… марихуану? – спросила Валери, которая всегда читала газеты.

Сент‑Майкл, похоже, опешил, но потом развеселился.

– О, мисс Грин, вовсе нет! Нет! Там для этого нет условий!

– Как я и говорил, – вполголоса вставил Вернон.

– Позвольте объяснить, что я имею в виду. – Сент‑Майкл легонько коснулся ее плеча. – Ничего незаконного, ничего такого, мисс Грин… Валери, если не ошибаюсь?

– Да.

– Могу я называть вас Валери? А вы зовите меня Инносентом.

Валери уставилась на него, утратив дар речи.

– Тут, в Бельмопане, – продолжал Сент‑Майкл, нежно сжимая ее плечо, – есть всего один ресторан, зато превосходный. Не по нью‑йоркским стандартам, конечно, но очень милый. Позвольте мне пригласить вас туда на ленч. Там я и объясню, чем вы можете мне помочь.

Вернон на заднем плане принял вид человека, знающего, в чем дело. Валери на переднем плане вконец смутилась.

– Большое спасибо, – услышала она собственный голос. – Это было бы здорово.

 

«…ВЕЧНО ЖИТЬ ХОТЯТ»

 

Сверху Кэрби хорошо видел следы, оставленные вчера колесами. Скоро шасси его самолета прочертит еще пару таких же линий. Кэрби разозлился: ведь к завтрашнему дню эти следы надо как‑то убрать. Он пролетел над холмом (с воздуха храм был совсем не виден) и над индейской деревушкой, прилепившейся в расселине.

Быстрый переход