|
Кто сюда сможет забраться?
– Ты как всегда права, – признал Мерлин.
Пока они говорили, Мерлин внимательно рассматривал огромное панорамное окно, потом сжал руку в кулак и прижал свое кольцо к стеклу в самом низу.
– Обожаю всякие штучки, – сказал он, ухмыляясь. – Внимание, фокус‑покус.
Мышка услышала жужжание крошечного моторчика в кольце, безо всяких усилий прорезавшем оконное стекло. Мерлин быстро очертил круг сантиметров в шестьдесят, оставив только небольшую перемычку, потом вытащил из кармана присоску, прижал ее к стеклу, после чего перерезал оставшийся кусок и втащил стеклянный круг внутрь.
– Даже если на стене достаточно опор для рук и ног, кто‑нибудь обязательно увидит, как я спускаюсь вниз, еще до того, как я ступлю на землю, – сказала Мышка. – А если и не заметит никто, то вы двое не сможете за мной последовать все равно.
– Ты полезешь не вниз, а вверх, – сказал Мерлин.
– Вверх? – переспросила Мышка.
Он кивнул.
– Это пентхауз. Крыша в двух метрах над окном.
– А как насчет тебя и Пенелопы?
Мерлин снял часы и нажал скрытую пружину.
– Вот, – сказал он, вытаскивая из браслета часов тонкую, невероятно прочную проволоку и прикрепляя ее к поясу Мышки. – Это титановый сплав с упрочненными молекулярными связями, проволока выдерживает около тонны нагрузки. Когда заберешься на крышу, привяжи свой конец к чему‑нибудь надежному, потом мы с Пенелопой последуем за тобой.
– Ты не сможешь по ней забраться, перебирая руками, – сказала Мышка. – Она тебе перережет пальцы.
Мерлин улыбнулся:
– Мне не надо перебирать руками. Здесь сматывающий механизм, он нас поднимет.
– Он тебе руку вывернет.
Мерлин продолжал улыбаться.
– У меня под пиджаком официанта титановый каркас. Со мной все в порядке.
Мышку это не убедило.
– Ты когда‑нибудь раньше пробовал этот трюк?
– Нет… но этот аппарат я раздобыл у друга, который каждый вечер работает с ним в цирке.
– Почему же он так легко с ним расстался?
– Он сейчас в больнице, ему ставят протезы вместо обеих ног, – ответил Мерлин. – Ему она все равно не нужна. – Он заметил ее обеспокоенное выражение. – Нет, вовсе не поэтому. Во время совсем другого номера.
– Не знаю… – с сомнением начала Мышка.
– Пожалуйста, Мышка, – сказала Пенелопа. – Надо спешить!
– Хорошо, – немедленно согласилась Мышка. Она пригнула голову, шагнула через дыру в окне на карниз, быстро и со знанием дела нашла опору для рук и ног и полезла вверх на крышу по внешней стене.
– Осторожно, – шептал Мерлин, скорее себе самому, чем Мышке, которая уже проползла половину пути. – Осторожно.
– Все в порядке, – сказала Пенелопа, поднимая Марианну с пола, где она с ней только что играла, и прижимая ее к себе. – Она не упадет.
– Вот мне бы твою уверенность, – сказал Мерлин, запрокидывая голову, чтобы лучше видеть Мышку.
Пенелопа подошла к столу и спокойно съела один из сандвичей, которые Мерлин в качестве официанта недавно доставил им в номер.
– Тебе что, плевать на то, что с ней произойдет? – раздраженно спросил он, увидев, чем она занимается.
– Я тебе уже сказала: она не упадет.
– Смотри не ошибись, – бросил он. – Потому что если ты ошибешься, то я не только потеряю партнера, но и застряну здесь вместе с тобой.
Пенелопа поднесла последний кусочек сандвича ко рту Марианны, потом положила его на стол и аккуратно промокнула губы куклы салфеткой. |