Один из них вылетает через сорок минут, а другой – через час пятнадцать.
– Слышу тебя, Динг. Придется подождать.
Чавез выругался по‑испански. Он знал это. От него не требовалось, чтобы это ему нравилось.
– Понял тебя, Шесть. Группа‑2 ждет на площадке аэропорта в Гэтвике.
– Слышу вас, Группа‑2. «Радуга Шесть», конец связи.
Чавез закрыл крышку телефона и сунул его в нагрудный карман рубашки.
– О'кей, парни, – сказал он, обращаясь к стрелкам своей группы, стараясь перекричать визг реактивных двигателей, – мы подождем здесь приказ к вылету. – Солдаты кивнули. Им так же не терпелось приступить к операции, как и их боссу, но они тоже были бессильны повлиять на ее начало.
Британским солдатам приходилось бывать здесь раньше, и потому они восприняли необходимость ожидания лучше, чем американцы.
– Билл, свяжись с Уайтхоллом и передай, что у нас двадцать минут на то, чтобы группа могла вылететь первым рейсом. После этого придется ждать больше часа.
Тауни кивнул и подошел к телефону в углу, чтобы позвонить своему контакту в министерстве иностранных дел. Оттуда запрос поступил к британскому послу в Женеве, которому сказали, что SAS предлагает специальную помощь технического характера в осуществлении операции. Как ни странно, но министр иностранных дел Швейцарии знал о происходящем больше, чем звонящий ему посол. Несмотря на это, ответ поступил через пятнадцать минут: «Ja».
– Поступило одобрение операции, Джон, – доложил Тауни, к своему собственному изумлению.
– Понял. – Кларк поднял крышку своего телефона и нажал на кнопку быстрого набора аппарата босса Группы‑2.
– Чавез, – послышался голос на фоне оглушительного шума.
– Поступил приказ начать операцию, – сообщил Кларк. – Подтверди получение.
– Группа‑2 получила приказ к началу операции. Группа‑2 вылетает.
– Совершенно верно. Желаю удачи, Доминго.
– Спасибо, мистер К.
* * *
Чавез повернулся к своим людям и махнул рукой вверх и вниз жестом, означающим необходимость немедленных действий, известным армиям во всем мире. Солдаты тут же забрались в автофургон для поездки через поле аэродрома Гэтвика. Машина остановилась у ворот грузового транспорта. Там Чавез подозвал полицейского, и Эдди Прайс сообщил ему о необходимости немедленной погрузки специального контейнера на борт «Боинга‑757». Закончив с этим, автофургон проехал еще пятьдесят ярдов к трапу самолета в месте посадки пассажиров. Солдаты Группы‑2 выпрыгнули из машины и направились к трапу. На его вершине дверца была открыта еще одним полицейским констеблем, оттуда солдаты спокойно вошли внутрь лайнера и передали свои билеты стюардессе, которая указала им на кресла первого класса.
Последним на борт вошел Тим Нунэн, технический специалист группы. Он не выглядел худым и морщинистым волшебником, как можно было подумать о гении электронного царства. Нунэн играл защитником в Стэнфорде, перед тем как поступил в ФБР, и тренировался в стрельбе вместе с группой только для того, чтобы оставаться в хорошей физической форме. Ростом шесть футов и весом в двести фунтов, он выглядел массивнее большинства стрелков Динга, но – и он признавал это первым – не был таким крутым. Несмотря на это, он был неплохим стрелком из пистолета и автомата «МР‑10» и учился говорить на специальном языке стрелков. Доктор Беллоу устроился в кресле у иллюминатора с книгой, которую он достал из своей сумки. Это был том по социопатии, написанный профессором из Гарварда, у которого доктор учился несколько лет назад. Остальные члены группы просто откинулись на спинки кресел и просматривали журналы, находившиеся в самолете. |