Изменить размер шрифта - +

– Крупный мужчина, – заметил он. – Мой размер. С головы до ног в черном: берет, куртка, брюки, ботинки. Мне пригодилась бы его одежда и, что гораздо важнее, его оружие. А самое главное, и то и другое нужны мне немедленно.

– Ну, это нетрудно, – ответил Рамон. – Просто попросим у него.

Вместо ответа Гамильтон сделал нечто такое, отчего Мария издала судорожный вздох: он с какой‑то свирепостью укусил себя за подушечку большого пальца левой руки. Из пальца сразу потекла кровь. Гамильтон сдавил поврежденное место, чтобы кровь полилась еще сильнее, и вымазал ею лицо недоумевающего Рамона.

– Это в интересах дела, – объяснил Гамильтон. – Дружище, ну и драку мы с тобой сейчас устроим!

"Драка" началась в углу амбара, вне поля зрения часового, который не был бы человеком, если бы не захотел найти источник доносящихся до него звуков борьбы, криков и ругательств. Он шагнул в дверной проем.

Гамильтон и Рамон колошматили друг друга с дикой яростью, пинались ногами и размахивали кулаками. Создавалось впечатление, что они собираются нанести друг другу тяжкие телесные повреждения. Часовой был удивлен происходящим, но ничего не заподозрил. У него было неподвижное звероподобное лицо без признаков мощного интеллекта.

– Прекратите! – рявкнул он. – Эй вы, психи! Прекратите, или...

Он внезапно замолчал, когда один из дерущихся, получив особенно сильный удар, зашатался и упал на спину, наполовину вывалившись в дверной проем. Глаза у него закатились, лицо было залито кровью. Часовой наклонился к нему, чтобы пресечь в зародыше дальнейшие беспорядки, и в тот же момент руки Рамона сомкнулись на его лодыжках.

 

* * *

 

Четверо мужчин приготовились вынести из комнаты фон Мантойфеля три уложенных на носилки тела, прикрытые одеялами. Хозяин комнаты глубокомысленно изрек:

– Было бы роковой ошибкой позволять врагу жить дольше, чем необходимо. – Он на мгновение задумался. – Бросьте их в реку. Нужно позаботиться о бедных пираньях, умирающих с голоду. Что касается остальных наших приятелей, сидящих в амбаре, вряд ли они выдадут мне еще какую‑нибудь полезную информацию. Вы знаете, что делать.

– Да, господин генерал, – ответил один из них, – мы знаем, что делать, – и оскалился в предвкушении.

Фон Мантойфель посмотрел на часы.

– Жду вас обратно через пять минут – после того, как подадите пираньям второе блюдо.

 

* * *

 

Одетый во все черное человек стоял лицом к амбару, держа наготове "шмайссер". Услышав у себя за спиной шум шагов, он быстро оглянулся. Метрах в тридцати от него появились четверо мужчин, те самые, что избавились от Шпаца и Хиллера. У каждого с плеча свисал автомат. Человек в черном, не отрывая глаз от дверей амбара, подождал, пока уши не подсказали ему, что группа людей находится не далее чем в пяти метрах, и резко развернулся вместе со "шмайссером", изрыгающим огонь.

– Вы действовали наверняка, да? – прерывающимся голосом произнесла Мария. – Совсем не обязательно было их убивать!

– Конечно, конечно. Просто я не хотел, чтобы они убили меня. С загнанными в угол крысами не стоит заигрывать. Это отчаянные люди, и можно поклясться, что все они – хорошо обученные и опытные убийцы. Я вовсе не чувствую себя виноватым.

– И правильно, – подхватил Рамон, который, так же как и его брат, совершенно спокойно отнесся к происшедшему. – Хороший нацист – мертвый нацист. Итак, у нас пять автоматов. Что будем делать?

– Останемся в амбаре, поскольку здесь мы в безопасности. У фон Мантойфеля человек тридцать или сорок, а может, и больше. На открытой местности они нас уничтожат.

Быстрый переход