Изменить размер шрифта - +

    — Ваше высочество…
    Я улыбался, кланялся, сэр Жерар надул, сказав, что будут всего трое новых послов, но вывернется, дескать, в самом деле всего трое

новых, а остальные — старые, привычные, но по этикету и они должны раз в год представать перед мои очи и подтверждать, что да, все по-

прежнему, отношения крепнут и развиваются, даже если это не совсем так.
    Последним был красивый и надменный вельможа, слишком статный и крепкий для дипломата, я увидел в нем бывалого воина, сменившего

рыцарский панцирь на роскошный камзол дипломата.
    — Ваше высочество, — сказал он учтиво, — мои поздравления от моего короля в связи с громкими победами! Позвольте преподнести вам в дар

от нашего королевства.
    Он красиво повел кистью в воздухе, двое слуг торопливо поднесли ему ларец из редких пород дерева. Посол откинул крышку и бережно достал

изящный кинжал в дорогих ножнах, отделанных драгоценными камнями.
    — Из кузницы гномов нашей страны, — произнес он торжественно, — этот кинжал не сломать, не согнуть. Даже затупить никому не удастся.
    — Красивая вещь, — признал я. — Что за королевство, в котором делают такие прекрасные вещи?
    — Эбберт, — произнес он громко и торжественно. — Королевство Эбберт, ваше высочество!
    Я застыл на миг, затем спросил сдавленным голосом:
    — А король там… все еще Харбиндер?
    Он ответил со всем почтением:
    — Да, король правит сурово и уверенно.
    Я покачал головой.
    — Я не приму этот дар. А к Харбиндеру скоро приду сам. Не с кинжалом, а с длинным мечом.
    Он отшатнулся.
    — Ваше высочество!
    Я проговорил медленно, ярость вскипела так моментально, что я едва успевал душить ее в себе, пока не начали лязгать зубы:
    — Это проклятое королевство… будет уничтожено!.. Город Вифли, где все жители отказали в куске хлеба и глотке воды жаждущим странникам,

будет стерт с лица Земли! А то проклятое место, где он некогда стоял, будет вспахано и предано проклятию!..
    Он побледнел, несмотря на стойкость воина, а я поднялся во весь рост и сказал громовым голосом, раскатившимся по залу и даже коридорам:
    — А король Харбиндер не найдет себе убежища не только в Эбберте, но и нигде на белом свете!.. Я сказал!..
    Он поклонился и, не смея поднять взгляд, попятился, а там исчез, словно испарился.
    Отец Дитрих приблизился ко мне, взял за руку и крепко сжал.
    — Сын мой, — сказал он настойчиво, — на тебе лица нет. Господи, да тебя всего колотит! Что вызвало твою ярость?
    — Святой отец, — ответил я, дыхание мое вырывается с хрипами, я то и дело останавливался, чтобы ухватить глоток воздуха, — это

проклятое королевство, где забыли Господа и нет ни одной церкви… Потом, когда закончим это, я расскажу подробнее.
    — Да уже закончилось, — сказал он. — Этот был последним. Сейчас прием плавно переходит в пир и веселье.
    — Дальше его ведет леди Розамунда, — сказал я. — Что-то она непривычно тихая.
    Леди Розамунда возразила:
    — Я все время улыбалась!.. Уже рот болит, от таких усилий морщины могут появиться. Тогда я вам этого не прощу!
    — Пойдемте, отец Дитрих, — сказал я.
Быстрый переход