Изменить размер шрифта - +

     - Ну это твое мнение, Джордж, а мне кажется,” он проживет еще много-много лет, - возразила Магдалина.
     - Да... Вполне возможно, - рассеянно пробормотал Джордж.
     Магдалина с досадой отвернулась, но потом упавшим голосом произнесла:
     - Ладно, пожалуй, и вправду лучше поехать.
     - Безусловно.
     - Но мне страшно не хочется. Альфред такой скучный, а Лидия, как обычно, будет смотреть на меня свысока.
     - Чепуха!
     - Нет, правда. И я ненавижу этого мерзкого слугу.
     - Старика Тресилиана?
     - Да нет, Хорбери. Ходит бесшумно, как кот, да еще ухмыляется.
     - Ты удивляешь меня, Магдалина. Ну чем тебе так не угодил Хорбери?!
     - Он действует мне на нервы - вот и все. Но не будем об этом. Мы должны ехать, я понимаю. Не стоит обижать старика!
     - Именно так. Что же касается рождественского ужина для слуг...
     - Потом поговорим, Джордж. Мне нужно позвонить Лидии и предупредить ее, что мы приедем завтра поездом семнадцать двадцать.
     Магдалина выпорхнула из комнаты. Позвонив, она направилась к себе и, сев перед бюро, начала рыться в многочисленных ящичках, из которых посыпались неоплаченные счета. Магдалина раскладывала их, стараясь хоть как-то систематизировать. Но в конце концов, нетерпеливо вздохнув, снова как попало распихала их по ящикам.
     - Господи, что же мне делать? - пробормотала она, проведя рукой по своей безупречно причесанной платиновой головке.

6

     На втором этаже Горстон-Холла длинный коридор вел в большую комнату, выходящую окнами на подъездную аллею. Комната была обставлена с бьющей в глаза старомодной помпезностью: изукрашенные под парчу обои, широченные кожаные кресла, огромные вазы с драконами, бронзовые статуэтки... Все вещи отличались роскошью, солидностью и явно стоили немалых денег.
     В старинном кресле - самом большом и самом “богатом” - восседал тщедушный сморщенный старик. Его руки с длинными когтистыми пальцами покоились на подлокотниках, сбоку стояла палка с золотым набалдашником. На старике был выцветший поношенный халат, а на ногах - ковровые шлепанцы. Волосы у него были белые, а щеки и лоб отливали желтизной.
     Жалкий, потрепанный жизнью старик. Но породистый нос с горбинкой и темные, живые, проницательные глаза сразу заставили бы вас хорошенько к нему присмотреться, не поддаваясь первому впечатлению. В этом человеке еще теплились и энергия и задор...
     Старый Симеон Ли удовлетворенно чему-то усмехнулся.
     - Ты передал мою просьбу миссис Альфред, а? - спросил он.
     Хорбери, стоящий рядом с креслом, вполголоса почтительно произнес:
     - Да, сэр.
     - Слово в слово, как я сказал?
     - Да, сэр. Я не сделал ни единой ошибки, сэр.
     - Да, ошибок ты не делаешь. Что желаю тебе и в дальнейшем, иначе тебе придется пожалеть! Ну и что же она ответила, Хорбери? Что сказала миссис Альфред?
     Хорбери подчеркнуто-безразличным тоном передал разговор, состоявшийся в гостиной.
     Старик снова удовлетворенно хмыкнул и потер руки.
     - Превосходно... Высший класс... Небось весь день ломали себе голову! Превосходно! А теперь я с ними поговорю. Позови-ка их ко мне.
     - Слушаю, сэр.
Быстрый переход