Изменить размер шрифта - +

     Бесшумными шагами он пересек комнату и вышел.
     - И еще, Хорбери...
     Старик оглянулся и тихонько выругался.
     - Ходит, как кот. Никогда не знаешь, здесь он или ушел.
     Он так и сидел неподвижно в своем кресле, поглаживая время от времени подбородок. Довольно скоро раздался деликатный стук в дверь, и в комнату вошли Альфред и Лидия.
     - А-а, вот и вы, вот и вы. Лидия, моя дорогая, садись-ка поближе. Какой у тебя чудесный цвет лица!
     - Я была в саду. Сегодня холодно, поэтому щеки так и горят.
     - Как ты себя чувствуешь, папа? - спросил Альфред. - Хорошо отдохнул после ленча?
     - Отлично, по высшему разряду. Мне снилась моя молодость, то время, когда я еще не обосновался здесь и не стал столпом общества. - И он снова почему-то хмыкнул.
     Его невестка учтиво улыбнулась в ответ.
     - Кто эти двое, папа, что приедут к нам на Рождество? - не выдержал Альфред.
     - Ах да, совсем забыл вам сказать. В этом году я намерен пышно отпраздновать Рождество. Значит, так:
     Джордж с Магдалиной...
     - Да, - подтвердила Лидия. - Они приедут завтра поездом в семнадцать двадцать.
     - Бедняга Джордж, - заметил Симеон. - Пустозвон и ничтожество. Тем не менее он м о и сын.
     - Избирателям он нравится, - счел нужным добавить Альфред.
     - Наверное, считают его честным, - усмехнулся Симеон. - Честным! В роду Ли еще не было ни одного честного человека.
     - Как ты можешь так говорить, папа!
     - За исключением тебя, мой мальчик. За исключением тебя.
     - А Дэвид? - спросила Лидия.
     - Да, Дэвид. Очень хочется увидеть, каким он теперь стал. Столько лет не виделись. В юности он был размазней. Интересно, какая у него жена... Во всяком случае, в отличие от этого глупца Джорджа у него хватило ума не жениться на женщине на двадцать лет моложе его!
     - Хильда написала очень милое письмо, - заметила Лидия. - И только что я получила от нее телеграмму: они уже точно приезжают завтра.
     Симеон бросил на нее долгий проницательный взгляд.
     - Мне еще никогда не удавалось выведать твоих истинных мыслей, Лидия, - засмеялся он. - Что делает тебе честь. Ты очень воспитанная женщина. Сказывается хорошее происхождение. А вообще наследственность забавная штука. Среди моих собственных детей в меня пошел только один.
     В его глазах вспыхнули веселые искорки.
     - Ну-ка отгадайте, кто еще приедет к нам на Рождество! Даю вам три попытки и держу пари на пять фунтов, что ни за что не отгадаете.
     Он перевел взгляд с Альфреда на Лидию и обратно.
     - Хорбери сказал, что ты ждешь какую-то молодую даму, - хмуро отозвался Альфред.
     - И это, я вижу, вас заинтриговало. Пилар должна прибыть с минуты на минуту. Я приказал выслать за ней машину.
     - Пилар? - переспросил Альфред.
     - Пилар Эстравадос, дочь Дженнифер и моя внучка, - объяснил Симеон. - Интересно, как она выглядит.
     - Господи Боже, папа, - воскликнул Альфред, - ты ни разу не говорил мне...
     Старик злорадно ухмыльнулся.
     - Да, я решил держать это в секрете. Попросил Чарлтона написать в Испанию и все выяснить.
Быстрый переход