– Возможно, в этом что-то есть, – покачал головой Тернот. – Хотя, наверняка, в других странах придумали другие, более справедливые формы выборов.
– Возможно, – согласился Себастьян. – Только мне кажется, что ваш правитель совсем не заслуживает того, чтобы занимать этот пост.
Тернот развел руками:
– Так постановило собрание.
– Вы в этом уверены?
– Кажется, я видел вас на собрании. Вы могли сами во всем убедиться.
– Как раз я убедился в обратном, – сказал Себастьян.
– Просто у нас свои обычаи, свои законы, – пожал плечами Тернот. – Наверное, сразу не просто привыкнуть к ним, поэтому многое вам кажется странным и, возможно, несправедливым.
– Мне кажется, что и мудрецом Бедлана выбрали несправедливо, – спокойно произнес краб и посмотрел прямо в глаза Терноту.
Глаза Тернота забегали по сторонам.
– Ну уж это неправда, – опять занервничал хозяин дома. – Здесь несправедливости быть не может. Ведь мудрецом выбирают самое старое привидение, а...
– А мне как раз кажется, что Бедлан таковым не является, – улыбнулся Себастьян.
– Но как вы-то можете судить об этом?! – воскликнул Тернот. – Вы у нас без году неделя, а уже ставите под сомнение правильность выборов нашего мудреца.
– Но ведь и вы тоже так считаете, верно? – невозмутимо спросил Себастьян.
– Я?
– Вы.
– Какая глупость! Почему я должен сомневаться в том, что... Вообще, зачем вы ко мне пришли? Чтобы обсудить, правильно или неправильно мы выбрали нашего мудреца и правителя? Но, мне кажется, это не ваше дело, ведь я же не обсуждаю с вами правильность выбора...
– Вообще-то я пришел не совсем за этим, – перебил Тернота Себастьян.
– Зачем же тогда? – удивился Тернот.
– Мне кажется, что вы являетесь самым осведомленным привидением в этой стране по многим вопросам.
– Не знаю даже, как воспринимать ваши слова: как комплимент или...
– Как хотите. Так вот, мне кажется, что вы знаете, где находится наследство Дарминдота.
– Что? – испуганно воскликнул Тернот. – Какое наследство? Я ничего не знаю! Я же дал вам ключ!.. Я не виноват, что в сундуке ничего не оказалось!..
– Только не нервничайте, – посоветовал Себастьян. – Вы так разнервничались, будто вам грозит смертная казнь.
– Какая смертная казнь? За что? Что вы говорите всякую ерунду!
– Разве смертная казнь – это ерунда? – сделал удивленное лицо Себастьян. – Никогда бы не подумал, что вы так спокойно относитесь к смерти.
– Если вы хотите знать, где находится наследство Дарминдота, спросите об этом лучше у его детей, – сказал хозяин дома. – Наверняка, кто-нибудь из них перепрятал золотишко, а теперь прикидывается невинным. Вы плохо знаете своих новых приятелей! Они могут украсть что угодно и у кого угодно. Даже у собственного отца. Если не верите мне, спросите кого-нибудь другого. И вам все скажут, что дети Дарминдота, особенно Лион и Ливея, способны были на любую гадость по отношению даже к своему родителю. Но мне, честно говоря, до этого нет никакого дела. Пусть сами разбираются. К тому же, я не понимаю, зачем вам это? Наверное, Пион пообещал какую-то часть своего наследства, если вы найдете? Я угадал, да? Боюсь вас огорчить: во-первых, у Дарминдота было не так уж и много денег, и вряд ли стоит из-за них заниматься этим расследованием; во-вторых, вы еще не знаете, на что способны Лион и Ливея. Не смотрите, что они еще дети. Они могут... В общем, я не уверен, что тогда вы вернетесь обратно в свою страну.
– Когда я сказал, что вы, очевидно, являетесь самым осведомленным привидением в этой стране, я сказал еще не все, – внимательно выслушав Тернота, спокойно промолвил Себастьян. |