А это было недопустимо. Можно себе представить, какая бы паника началась тогда среди людей, которые узнали бы, что уже давно живут рядом с такими монстрами.
Превращались церебьеры очень быстро. Они натягивали на себя униформу. Тут же хоботы-гусеницы втягивались, принимая форму человеческого носа. Глаза слегка суживались и меняли цвет. Рот становился самым обыкновенным. На голове вырастали волосы. Кожа разглаживалась. Самые искусные в этом деле ещё обзаводились бородой и усами.
Теперь они походили на среднестатистических людей из толпы, с невыразительными, неброскими лицами. Униформа плотно сидела на их могучих телах. «Охрана мистера Блата» было вышито на кармане и рукаве каждого.
Полицейские и на этот раз не обратили на них никакого внимания. Они по-военному приветствовали их и молча пропустили в город.
– Ну и здоровые же эти парни из охраны Блата, – сказал один полицейский другому.
– Наверное, он их очень хорошо кормит, – отозвался тот.
– Только одного не могу понять, почему у них всегда такие сердитые физиономии, – продолжал первый полицейский. Потом он скорчил угрюмую рожицу, изображая солдат из охраны Блата, и полицейские весело расхохотались, глядя вслед улетающим машинам церебьеров.
Глава шестая
Монах и его ученик
Сверхзвуковой поезд мчался по холмистой местности. Картинки за окном менялись с такой скоростью, что человеческий глаз просто не улавливал предметы. Они растекались в разноцветные линии и мчались наперегонки с поездом. В одном из вагонов, у самого окна сидел средних лет мужчина. Голова его была гладко выбрита. Он был одет в тёмный длинный плащ с капюшоном. Его широкоскулое лицо с узкими щёлочками глаз казалось непроницаемым, как у многих жителей востока. Он смотрел на сидящего напротив мальчика тринадцати лет. На его голове, которая имела форму яйца, чуть заметно темнели щетинки отрастающих волос. Узкие глаза и чуть желтоватая кожа говорили о его китайских, предках. Одет он был неброско: серая куртка и чёрные широкие штаны, на ногах высокие ботинки на шнуровке. Мальчик разглядывал свои новые блестящие ботинки, купленные перед дорогой, и по-детски радовался им.
Эти двое молчаливых пассажиров, которые во время путешествия не сказали ни слова, были буддийский монах Дзу-Чен и его ученик Ли. Они ехали из далёкого монастыря Силгархи, где Дзу-Чен был настоятелем. Официальной целью поездки было участие в конференции учёных-востоковедов, которая ежегодно проводилась в столице Объединённых Территорий городе Смог-Сити.
Но на самом деле, ещё вчера вечером Дзу-Чен обнаружил небольшое свечение. Оно просачивалось сквозь закрытый маленький серебряный кулончик, доставшийся ему вместе с великой тайной от его учителя. Это был знак. Час пробил. Начинались великие события.
Дзу-Чен и его ученик Ли спешно отправились в дорогу. Их путь лежал в Смог-Сити. Но вначале они должны были встретить совершенное существо, посланца Атлантиды, хранителя четвёртого Священного кристалла. Дзу-Чен должен был прибыть к восьми часам утра в бухту Приветливый ветер. Но по каким-то неизвестным причинам поезд в середине пути был остановлен. Он простоял там целых два часа. Дзу-Чен нервничал. Чтобы скрыть свои волнения, он непрестанно молился и медитировал.
Наконец приятный женский голос объявил: «Через пять минут наш поезд «Летящая молния» прибудет на станцию «Бухта Приветливый ветер». Стоянка десять минут».
Поезд сбавлял темп. Разноцветные линии за окном превращались в приземистые деревья, увешанные ярко-жёлтыми и красными плодами. За ними появились зеленеющие пригорки и холмы, окаймлённые неожиданно блеснувшим океаном. Дзу-Чен и его ученик надели свои небольшие походные рюкзаки и направились к выходу. Пожилая попутчица, в ярко-малиновом свитере и узких голубых джинсах, с интересом рассматривала странных пассажиров, собирающихся покинуть купе. |