Изменить размер шрифта - +
У нас в подводном царстве не принято лить слезы по пустякам. Вот увидишь, как нам будет здорово вместе. Флаундер отправился за дельфином Плюмсом, а он такой шутник. Он в один миг развеселит тебя.

Друг Русалочки дельфин Плюмс, действительно, оказался очень забавным. Он корчил рожицы, выдувал фонтанчики через отверстие в голове. Он даже катал Лилиану по подводному царству на спине. Но все было напрасно. Девочка начинала смеяться, но тут же вспоминала о своем несчастье и снова становилась грустной.

Ариэль изо всех сил старалась придумать, как развеселить принцессу. Она оказывала ей почести, достойные высокого титула. В пещеру доставлялись самые лучшие деликатесы, приготовленные придворными поварами.

– Вот, попробуй, это салат из морской капусты, – говорила она, указывая на блюдо на золотом подносе. – А это – мой любимый пирог с начинкой из пурпурных водорослей.

– Спасибо, но я не голодна, – отказывалась Лилиана.

Чем больше времени проводила она вдали от дома, тем печальнее становились ее глаза. И часто в них сверкали слезы.

«Что же делать? – думала Русалочка. – Так не может больше продолжаться. Если Лилиана не развеселится, то она умрет от тоски».

И Ариэль предпринимала новые попытки, устраивала настоящие представления. Ради этого она даже шла против воли отца, потому что о девочке стало известно чуть ли не всем жителям подводного царства.

Морские каракатицы отплясывали кадриль. Морские черти показывали фокусы. Но все было напрасно.

– Какая капризная эта Лилиана, – ревниво поглядывая на девочку, говорил Флаундер. Он был сердит на нее за то, что Ариэль все внимание уделяла только ей. – На ее месте я бы лопнул от смеха, чтобы отблагодарить тебя за усердие.

– Много ты понимаешь, злилась на приятеля Русалочка. – Это не каприз. Лилиана – хорошая девочка, ее просто что-то сильно тревожит. Если бы она попала к нам при других обстоятельствах, то веселилась бы и играла с нами.

– Возишься ты с ней, а никакой благодарности, – продолжал ворчать Флаундер.

Ариэль старалась не обращать на него внимания. Она решила не сдаваться и во что бы то ни стало развеселить принцессу. Договорившись с крабом Себастьяном, она пригласила в пещеру придворный оркестр. Все его участники не смогли разместиться внутри, и поэтому пришлось расположиться у скал.

Пока музыканты настраивали свои инструменты, Лилиана внимательно их рассматривала. Если бы раньше кто-нибудь сказал ей, что сомы, морские черепахи, дельфины и кашалоты что-то понимают в музыке, она бы не поверила. Но вот она собственными глазами видела эту удивительную картину. Усатый сом, восседая на высоком стульчике, постукивал палочкой по медным тарелкам, проверяя их на звучание. Крупная медуза, вцепившись щупальцами в спираль, выдувала веселую мелодию. Большая морская черепаха уселась за виолончель. А тунец, у которого было глупое выражение «лица», перебирал клавиши на сверкающей трубе.

Крохотный на фоне других членов оркестра краб Себастьян раскланялся слушателям, взмахнул дирижерской палочкой, и полилась чудесная музыка. Она далеко разносилась в воде. Казалось, все море наполнилось веселыми, нежными звуками.

Лилиана сидела на гладком камне и слушала. Еще никогда в жизни ей не приходилось слышать ничего подобного. Придворный оркестр Упландии не шел ни в какое сравнение с этими забавными музыкантами.

Тайком поглядывая на девочку, Русалочка радовалась. Она считала, что наконец-то удалось развеять тоску Лилианы. Все шло просто замечательно. Ариэль постукивала хвостом по морскому дну, придерживаясь ритмов зажигательной мелодии. Лилиана тоже не могла справиться со своими ногами. Ариэль не удержалась, схватила подругу за руку и потащила ее танцевать. Та даже не думала сопротивляться. Она кружилась, подпрыгивала, смеялась. Впервые Лилиана чувствовала себя великолепно.

Быстрый переход