И вот в самый разгар праздника у скал неожиданно появилась стая острозубых акул. Одноглазая Трина подплыла к камням и, притаившись, наблюдала за веселящимися жителями подводного царства и человеческим детенышем, а зубы чесались от желания перекусить девочку пополам. Она смотрела со злобой и на дочь морского царя.
«Смейтесь, танцуйте, – думала хищница. – Очень скоро вы пожалеете о своей беспечности».
Острозубые акулы, подруги Трины, притаились поблизости. Они опустились на самое дно, чтобы никто их не заметил. Они готовились к нападению, полностью доверяя полководческому таланту своей предводительницы.
Краб Себастьян взмахнул палочкой, перевернул страницу с нотами и на секунду отвернулся от оркестрантов, чтобы посмотреть на Русалочку. И тут он заметил Трину. И без того красное тельце краба стало огненно-красным, словно его только что окунули в кипяток.
– Караул! – закричал он. – Аку-у-лы!!!
Музыка мгновенно прекратилась. Все уставились в ту сторону, куда указывал дирижерской палочкой краб. Ариэль, увидев притаившихся в засаде акул, быстро метнулась к Лилиане, схватила ее за руку и потащила к пещере. Круг танцующих сомкнулся. Морские жители заслоняли собой Русалочку и принцессу Лилиану.
– Ты зачем явилась сюда, Трина? – спросила Русалочка.
– А разве ты не знаешь, Ариэль? – выплыла вперед одноглазая пиратка. – Я и мои други примчались сюда на зов музыки. Мы тоже хотим повеселиться с вами.
– Проваливайте, острозубые твари! – крикнул дельфин Плюмс. – Мы не желаем вас развлекать.
– Это мы еще посмотрим, – ухмыльнулась Трина, – Эй, краснопузая мелюзга, изобрази нам какой-нибудь танец. Мы покажем на что способны.
– Нет, мы не будем для них играть, – затараторили музыканты.
– Смотрите-ка! – рассмеялись акулы. – Они не берут нас в свою компанию.
– Больно надо, – сказала Марли, по коварству и злобе не уступавшая Трине. – Мы совсем не за этим сюда плыли.
– А ты придержи язык за зубами, – пригрозила ей одноглазая. – Я сама разберусь с этими смельчаками. – Эй, Ариэль! – крикнула он Русалочке. – Отдай нам свою подружку, и мы не будем мешать вашему празднику.
– Ишь, чего захотела! – бесстрашно сказала дочь морского царя. – Разве Тритон не запретил тебе приближаться к нашей гостье?
– Не пугай меня своим отцом, Ариэль. Он такой же безмозглый, как и ты, раз разрешил человеческому детенышу жить в подводном царстве. Мы не допустим беззакония. Отдай нам девчонку, и мы вышвырнем ее на берег.
– Нет, Трина. Убирайся прочь! – Русалочка подтолкнула девочку ко входу в пещеру.
– Тогда мы отберем девчонку силой, – гневно сверкнула глазом акула. – Сестры, за мной!
И Трина ринулась вперед. За ней помчались другие акулы. Дельфины и кашалоты выплыли из круга, чтобы принять сражение и защитить дочь морского царя. Русалочка тоже рвалась в бой. Ей надоела наглость одноглазой пиратки. Она хотела проучить акулу раз и навсегда.
Начался бой. Хищницы кружились вокруг противников, грозно стуча зубами. Трине удалось укусить одного кашалота, но тот не собирался сдаваться. С еще большей яростью он набросился на обидчицу. Дельфин Плюмс в это время разбирался с Мэрии. Переворачиваясь в воде, он ловко уворачивался от ее нападений.
– А ну-ка, толстозадая тварь, попробуй еще, – дразнил он акулу.
– Стой, гаденыш, не кувыркайся, – шипела та на него.
– Пустите меня, – рвалась из круга Русалочка. – Я покажу этим бессовестным хищницам, как портить праздник.
Но медуза обхватила ее щупальцами и не отпустила.
– Успокойся, Ариэль, там и без тебя справятся, – приговаривала она. |