Из пещеры не доносилось ни звука. Перепуганная насмерть Лилиана забилась в самый дальний угол и боялась пошевелиться.
Неизвестно, чем бы закончилась вся эта история, если бы на помощь не подоспел Тритон. Он появился в самый разгар сражения вместе с китом Нортонам. Увидев повелителя, трусливые акулы отступили. Не хотела сдаваться только одноглазая Трина. Она угрожающе шипела на своих подруг:
– Жалкие предательницы. Оставили меня одну. Но ничего, я еще вам покажу.
– Обязательно покажешь, – сказал морской царь, подплывая к Трине. – Только сначала ты понесешь наказание за то, что осмелилась не подчиниться моей воле. Или ты больше не считаешь меня своим господином?
– Какой ты царь? Посмешище! – крикнула акула.
Все, кто присутствовал при этом разговоре, замолчали. Такой наглости они не ждали даже от Трины.
Тритон выставил перед собой трезубец и стал надвигаться на непокорную подданную.
– Давай выясним, кто из нас посмешище, – сказал он.
– Конечно, ты, раз приплыл сюда, чтобы защитить человеческого детеныша.
– Ошибаешься, Трина. Я примчался сюда, чтобы покарать виновную. Тебя, одноглазая пиратка.
Он приблизился к Трине совсем близко и пристально посмотрел на нее. Та не выдержала и попятилась.
– Что же ты удираешь? – усмехнулся Тритон. – Или испугалась?
– Нет, я отомщу тебе и твоей глупой доченьке в другой раз, – ответила акула. – Сейчас здесь слишком много зрителей.
Она развернулась и помчалась догонять своих трусливых подружек.
– Да здравствует Король! – принялись ликовать подданные. – Тритон – самый храбрый король в мире.
Они расступились, пропуская морского владыку к Русалочке.
– Папочка! – воскликнула та. – Как я рада, что ты подоспел вовремя.
Она была готова броситься ему на шею и расцеловать. Но Тритон не подпустил ее к себе, загородившись трезубцем.
– Ариэль, мне нужно серьезно поговорить с тобой, – сказал он.
– Ты злишься на меня, отец? – испугалась Русалочка.
– Да, и ты знаешь, за что.
– Нет, поясни.
– Ты нарушила обещание и растрезвонила о принцессе Упландии по всему королевству.
– Но, папа... – хотела было возразить Ариэль.
– Никаких «но». Мы плывем в Коралловый дворец.
Тритон повернулся к музыкантам и добавил:
– И вы тоже возвращайтесь туда. Я понимаю, что виновата в сегодняшних беспорядках Русалочка. Однако в наказание вы будете репетировать без отдыха до того момента, когда нужно будет играть на Ассамблее старейшин.
– Да, Ваше Величество, – почтительно поклонился морскому царю краб Себастьян. Он никогда не осмеливался перечить Тритону.
– Поплыли! – обратился Тритон к Русалочке.
– Я только попрощаюсь с Лилианой, – указала Ариэль на пещеру.
– Нет, мы отправляемся немедленно.
Тритон повернулся и поплыл в сторону Кораллового дворца. Делать было нечего. Взглянув на вход в пещеру, Ариэль последовала за ним. А музыканты принялись собирать инструменты.
– Присмотри за ней, – шепнула киту Норману Русалочка. – Защити Лилиану, если возвратится Трина.
Норман кивнул и направился к ущелью.
Глава седьмая
СТРАШНАЯ БОЛЕЗНЬ
Царь Тритон был вне себя от гнева. Он злился на Трину, которая осмелилась ослушаться его приказа, на Русалочку, которая вопреки его воли растрезвонила о девочке по всему подводному царству, и на всех своих подданных, потому что те вовремя не доложили ему о беспорядках.
Он разговаривал с дочерью резко. Ариэль не могла оправдываться, ведь она и на самом деле была виновата. |