Изменить размер шрифта - +

     - Совсем, как здесь, на Корфу, заметил Лесли.
     - И вот однажды вечером я забыл об этом, решил выйти на балкон, чтобы проделать дыхательные упражнения, а балкона, сами понимаете, не оказалось.
     - Вы могли убиться насмерть, сказала мама. - Берите еще печенья.
     - Что такое смерть? - вопросил Джиджи с пафосом. - Метаморфоза-вы меняете кожу, только и всего. В Иране я погружался в глубокий транс, и мой друг смог получить неопровержимые доказательства, что в предыдущей жизни я был Чингисханом.
     - Ты про кинозвезду говоришь? - У Марго округлились глаза.
     - Нет, дорогая Марго, про великого воина, ответил Джиджи.
     - Ты хочешь сказать, что вспомнил, как был Чингисханом? - заинтересовался Лесли.
     - Увы, этого не было, я находился в трансе, - грустно сказал Джиджи. - Человеку не дано вспоминать предыдущие жизни.
     - Одно печенье два раза не съешь! - воскликнул Теодор, довольный тем, что нашел актуальное сравнение.
     - Хоть бы поскорее все кончали есть, заметила Марго, чтобы можно было начинать выступления.
     - Спешить с такой трапезой было бы кощунством, - заявил Джиджи. - Времени у нас хватит, вся ночь еще впереди. К тому же нам с Джерри надо собрать пресмыкающихся актеров вспомогательного состава.
     На подготовку представления ушло немало времени - после доброй трапезы с возлияниями все были тяжелы на подъем; в конце концов Марго все же удалось собрать труппу. Она предложила роль ведущего Ларри, но он отказался, говоря, что не может быть ведущим, если она хочет, чтобы он сам выступил с номером. И Марго ничего не оставалось, как принять удар на себя. Чуть румяная от волнения, она ступила на тигровую шкуру у рояля и попросила тишины.
     - Леди и джентльмены, начала она, сегодня вечером для вашего увеселения у нас выступают лучшие таланты острова, и я не сомневаюсь, что всем вам доставят удовольствие таланты этих талантливых талантов.
     Марго остановилась, покраснев еще сильнее, и Кралевский галантно первым захлопал в ладоши.
     - Для начала представляю вам Константино Мегалотополопопулоса, продолжала Марго, нашего аккомпаниатора.
     Маленький толстенький грек, этакая чернявая божья коровка, просеменил в комнату, поклонился и сел за рояль. Еще одно из достижений Спиро: мистер Мегалотополопопулос, по профессии помощник драпировщика, не только умел играть на рояле, но и читал с листа.
     - А теперь, объявила Марго, с великим удовольствием представляю вам очень талантливую артистку Лену Маврокондас, которой аккомпанирует на рояле Константине Мегалотополопопулос. Лена споет большую арию из “Розового кавалера" - “Подношение розы”.
     Лена, яркая, как тигровая лилия, проплыла к роялю, поклонилась Константино, аккуратно сложила ладони поверх диафрагмы, точно защищая ее от ударов, и запела.
     - Прелестно, прелестно, сказал Кралевский, когда она кончила и поблагодарила нас поклоном за аплодисменты. - Виртуозное исполнение.
     - Вот именно, подхватил Ларри. - В лондонском “Ковент-Гардене” такую манеру исполнения называют “Три В”.
     - “Три В”? - заинтересовался Кралевский. - Что это значит?
     - Вим, вибрато и волюм, объяснил Ларри:
     - Сила, вибрация, напор.
     - Объяви, что я спою на бис, тихо обратилась Лена к Марго, пошептавшись с Константино Мегалотополопопулосом.
Быстрый переход