.. э.... гм... нескольких ярдов... точнее, футов... хотя, конечно, здесь в Греции следовало бы сказать метров... э... гм... от нескольких метров... э... веревок и цепей.
Он отступил назад, и мы дружно уставились на Кралевского.
- Ширму! - зашипел тот Теодору.
- А! Гм... конечно, сказал Теодор и напрягся, устанавливая ширму перед Кралевским.
Последовала долгая зловещая пауза, во время которой из-за ширмы доносились тяжелое дыхание и звон цепей.
- Боже мой, произнесла Марго. - Надеюсь, он все же справится.
- Что-то я сомневаюсь, отозвался Лесли. - Очень уж замки ржавые на вид.
Однако в эту минуту, к нашему удивлению, Теодор отодвинул ширму, и мы увидели, что Кралевский, малость раскрасневшийся и всклокоченный, стоит совершенно свободный, а цепи и веревки лежат вокруг него на полу.
Мы аплодировали от души, и Кралевский купался в волнах одобрения.
- Мой следующий трюк, важно объявил он, - трудный и опасный трюк, займет довольно много времени. Мой ассистент свяжет меня и закует в цепи, узлы могут быть проверены-ха-ха! - скептиками из числа присутствующих, после чего меня запрут в герметичном ящике. А спустя некоторое время вы увидите, как я чудесным образом выйду из ящика, однако мне требуется время, чтобы совершить это... э... чудо. А вы пока сможете посмотреть следующий номер.
Спиро и Мегалотополопопулос втащили в комнату чрезвычайно тяжелый бельевой сундук из оливкового дерева. Его размеры оказались идеальными, ибо после того, как Кралевского связали веревками и заковали в цепи и недоверчивый полковник Риббиндэйн тщательно проверил узлы, Кралевский, поднятый сильными руками Спиро и Теодора, вписался в чрево сундука, точно улитка в свой домик. Теодор картинным жестом захлопнул крышку и запер ее на замок.
- А теперь, когда мой ассис... э... мой... э... гм... то есть партнер... подаст сигнал, я выпущу его, сообщил он. - Представление продолжается!
- Не нравится мне это, заметила мама. - Надеюсь, мистер Кралевский знает, что делает.
- Сомневаюсь, мрачно произнес Лесли.
- Слишком уж это похоже на... ну... на погребение заживо.
- Может быть, когда мы откроем сундук, окажется, что он превратился в Эдгара Аллана По, - оптимистически предположил Ларри.
- Все будет в порядке, миссис Даррелл, сказал Теодор. - Я могу общаться с ним условными стуками... гм... вроде азбуки Морзе.
- А теперь, возвестила Марго, пока мы ожидаем, чтобы Коварно-Кралевский освободился, перед вами выступит сногсшибательный заклинатель змей с Востока, Принц Джиджибой.
Мегалотополопопулос взял на рояле несколько вибрирующих аккордов, и в комнату быстро вошел Джиджи. Он сбросил свое роскошное одеяние и остался лишь в тюрбане и набедренной повязке. Поскольку ему не удалось найти флейты для заклинания змей, он держал в руке скрипку, которую Спиро по его просьбе одолжил у кого-то в деревне; в другой руке у него была корзина с живым реквизитом. Джиджи с презрением отверг веретениц, когда увидел их, посчитав, что они слишком малы, чтобы с их помощью культивировать образ Матери Индии. Вместо этого он одолжил у меня немолодого ужа длиной около восьмидесяти сантиметров, который к людям относился крайне отрицательно. Когда Джиджи поклонился публике, с корзины слетела крышка, и уж, явно недовольный всем происходящим, вывалился на пол. Все перепугались, а Джиджи спокойно сел, скрестив ноги, на пол возле свернувшегося спиралью ужа, зажал подбородком скрипку и начал играть. Постепенно испуг прошел, и мы все с восхищением смотрели, как Джиджи, покачиваясь из стороны в сторону, извлекает из скрипки душераздирающие звуки на глазах у настороженной и раздраженной змеи. |