Изменить размер шрифта - +
В зале уже с шумом и превеликим усердием принялись за ужин, и мисс Пул, шедшую впереди Парэма, окликнули какие-то

ее знакомые, которые не просто ужинали, а, судя по всему, наедались впрок.
     - Чем порадуете нас сегодня, Помэндер? - крикнул красивый молодой человек, и, даже не попытавшись представить мистера Парэма, она оказалась

в центре этого кружка.
     - Подозреваю, что Басси не существует в природе, - ответила мисс Пул, - но жажду вкусить от его щедрот.
     - Вы с ним в таких же отношениях, как нынешние христиане с господом богом, - бросил кто-то.
     Мистер Парэм стороной обошел этот кружок и приблизился к столу, накрытому сияющей скатертью. Стол ломился от яств, а из вин было, кажется,

одно лишь шампанское в стеклянных графинах. Он хотел принести мисс Пул вина, но кто-то его уже опередил, и он выпил сам, притворяясь, будто

участвует в разговоре с ее приятелями, чьи спины ему приходилось созерцать, изображал на лице оживление и с самым беззаботным видом съел

несколько сандвичей с курятиной. Мисс Пул заметно повеселела. Без всякой видимой причины она сандвичем с паштетом шлепнула по щеке рослого

толстяка еврея. Может быть, он ей нравился. Или она просто расшалилась. Она навела разговор на сэра Басси, вновь изобразила, как он

переворачивает постель в поисках самого себя, и взрыв буйного восторга был ей наградой. В разгар овации невысокий белобрысый юнец весьма

предупредительно обернулся к мистеру Парэму, повторил ему остроумную выдумку и тотчас забыл о его существовании.
     Мистер Парэм пытался не замечать, что этот кружок изверг его, как сказал бы любитель физиологических терминов Олдос Хаксли <Хаксли, Олдос

(р. 1894) - английский писатель, в своих произведениях объяснял психологию и поведение людей биологическими причинами>, но не чувствовать этого

не мог, и только было решил подбодрить себя вторым бокалом шампанского, как увидел рядом сэра Тайтуса Ноулза, на которого кружок веселой

молодежи тоже явно не желал обращать внимание.
     - Приветствую вас, - сказал он. - И вы здесь?.. Приятный вечер, - не слишком искренне прибавил он, и тут откуда ни возьмись явилась

прелестнейшая молодая блондинка, вся очаровательнейшее нетерпение, и, делая вид, что задыхается от бега, обратилась прямо к великому

консультанту.
     - Сэр Тайтус, где мне найти джентльмена по фамилии Парэм? - спросила она торопливо, с хрипотцой. - И дайте что-нибудь перекусить,

пожалуйста.
     Ее просьба тотчас была исполнена.
     - Я спросила Басси, на что похож этот Парэм, он сказал: "Вы его узнаете с первого взгляда". Я должна его отыскать, захватить и заставить

танцевать. Мы заключили пари. Парэм! Что ж мне, ходить по залам и выкликать? Тут народу, наверно, целый миллион. Меня выгонят вон за то, что я

пристаю к гостям.
     Она взглянула на сэра Тайтуса, поймала его взгляд, сразу поняла, в чем дело, и обернулась к мистеру Парэму.
     - Конечно! - сказала она с полным ртом. - Так и есть. Меня зовут Гэби Грез. Вы здесь самый красивый мужчина. Ясно, Басси не станет мне

подсовывать второй сорт.
     На лице мистера Парэма отразились разом и удовольствие и неприступность.
     - Танцевать вы меня не заставите, - сказал он.
     Его потеснили, и они вдруг оказались совсем рядом.
     Какое у нее прелестное лицо, когда видишь его так близко! Глаза дерзкие, синие.
Быстрый переход