Вы абсолютно уверены?
– Мы с капитаном, – вступил в разговор Ван Гельдер, – внимательно изучили последствия взрывов и их следы на металле. В бомбардировщике, например, края фюзеляжа были выгнуты наружу, а в данном случае металлические края топливного бака вогнуты внутрь.
– Мы не специалисты по взрывчатым веществам, сэр, – сказал Тальбот, – но похоже, что Андропулос тоже. А вот они, – он кивнул в сторону Каррингтона и Гранта, – специалисты. На обратном пути мы с ними все обсудили и пришли к выводу, что Андропулос – если это действительно он, а не Александр или Аристотель – совершил ошибку, типичную для неспециалиста. Кто бы это ни был, ему следовало поставить вверх дном круглую пластическую мину, которая крепится с помощью магнита. В таком случае девяносто процентов взрывной силы устремилось бы вверх. Но они, по всей видимости, воспользовались иным средством.
Хокинс посмотрел на Каррингтона.
– Вы уверены, главный старшина?
– Даже сомнений нет, сэр. Мы ведь знаем, что здесь применялась мина либо плоская, либо цилиндрическая. От них сила взрыва идет равномерно во все стороны. Нам с Грантом кажется, что намерения потопить яхту у исполнителей не было. Просто в силу своего невежества они вызвали взрыв, который пробил дыру в днище яхты.
– Если бы не три мертвеца, все выглядело бы довольно забавно. А так остается только сказать, что жизнь полна неожиданностей. Что это у вас в руках, Каррингтон?
– Что‑то вроде радиоприемника, сэр. Взял его из каюты Александра.
– Зачем?
– Мне это показалось странным, сэр, необычным. В каждой каюте есть свой собственный громкоговоритель. Все они, по всей видимости, связаны с центральным радиоприемником в кают‑компании. Возникает вопрос: зачем ему понадобился дополнительный радиоприемник, тем более что Александр имел доступ – и, вероятно, был единственным, кто имел эту возможность, – к мощному радиопередатчику в радиорубке?
– Как вы считаете, это обычный приемник? – спросил Тальбот, обращаясь к Денхольму.
– Не совсем. – Денхольм взял прибор и быстро его осмотрел. – Это устройство, которое не только принимает, но и передает. Здесь их повсюду сотни, если не тысячи. Широко используются для радиосвязи между частными яхтами. Кстати, такие радиопередатчики применяют при геологических и сейсмологических работах, а также в строительстве для проведения дистанционных взрывов. – Он замолчал и обвел всех своими близорукими глазами. – Не хочу никого пугать, но такой передатчик с успехом мог использоваться для приведения в действие взрывного устройства, которое было установлено на бомбардировщике американских ВВС. Ненадолго наступила тишина, а затем Хокинс заметил:
– Должен признаться, Денхольм, вы обладаете удивительной способностью усложнять ситуацию.
– Сэр, я сказал «мог использоваться», а не «использовался». Это разные вещи, хотя, учитывая те таинственные и необъяснимые обстоятельства, в которых мы оказались, я бы предпочел слово «использовался». Но в таком случае перед нами встает ряд еще более загадочных проблем. Как удалось Андропулосу или кому‑то другому узнать, когда и откуда полетит бомбардировщик? Как он узнал, что за груз на борту самолета? Как до него дошли сведения о том, что взрывное устройство оказалось на борту? Откуда он разузнал, какой частотой надо воспользоваться, чтобы привести его в действие? Ну и, безусловно, почему, почему, почему?
На сей раз молчание было более долгим. Наконец Хокинс промолвил:
– Может быть, мы несправедливы по отношению к Андропулосу? Может, виноват во всем Александр?
– Ничего подобного, сэр, – категорически заявил Ван Гельдер. |