- Конечно, конечно.
Снова насмешливый огонек в глазах.
Пуаро встал и поклонился.
- Мадам, - сказал он, - я совершенно восхищен вами.
Впервые миссис Вандерлин немного растерялась.
- О, мосье Пуаро, как мило, но почему?
- Вы так великолепно вооружены, мадам, так уверены в себе.
Миссис Вандерлин несколько неестественно рассмеялась.
- Не знаю, - сказала она, - должна ли я воспринимать это как комплимент.
- Скорее, это предостережение - не относиться ко всему слишком пренебрежительно, - сказал Пуаро.
Миссис Вандерлин засмеялась более уверенно. Она встала и протянула Пуаро руку.
- Дорогой мосье Пуаро, от души желаю вам успеха. И большое вам спасибо. Вы наговорили мне столько приятных вещей.
Она ушла, а Пуаро задумчиво проговорил:
- Успеха? Значит, вы совершенно уверены, что мне не видать его как своих ушей? М-да. Мадам совершенно не сомневается в моей беспомощности. И страшно меня этим раздражает.
Пуаро нетерпеливо позвонил и попросил прислать к нему мадемуазель Леони. Девушка нерешительно остановилась у порога, и Пуаро успел хорошо ее разглядеть: скромная, в черном платье, с аккуратно разделенными на пробор черными волнистыми волосами и застенчиво опущенными глазами. Он одобрительно кивнул.
- Входите, мадемуазель Леони, не нужно меня бояться.
Она послушно вошла и, потупив глазки, остановилась перед Пуаро.
- А знаете, мадемуазель, вы очень милы, - сказал он, переходя на доверительный тон.
Эти слова мгновенно возымели действие. Взглянув краешком глаза на Пуаро, она пролепетала:
- Мосье очень добр.
- Подумайте только, - продолжал Пуаро, - я спрашиваю мистера Карлайла, хорошенькая ли вы девушка, а он отвечает, что не знает!
Леони презрительно вздернула подбородок.
- Этот задавака!
- Очень меткое определение, мадемуазель!
- Да он, наверное, за всю жизнь не посмотрел ни на одну девушку.
- Вероятно, нет. А жаль. Он много потерял. Но в этом доме есть и те, кто умеет ценить красоту, не так ли?
- Право, не знаю, на что мосье намекает.
- Прекрасно знаете, мадемуазель Леони. Миленькую историю вы вчера вечером сочинили - о привидении! Как только я узнал, что вы стояли на лестнице, подняв руки к волосам, я сразу понял, что привидение тут ни при чем. Если девушка пугается, она прижимает руки к сердцу или ко рту, чтобы не закричать. Но если она поднимает руки к волосам, это означает нечто другое. Это значит, что волосы у нее растрепаны и что она спешно приводит их в порядок! А теперь, мадемуазель, говорите правду. Почему вы закричали?
- Но, мосье, я и в самом деле видела фигуру, всю в белом...
- Мадемуазель, вы меня недооцениваете. Эта ваша история вполне сойдет для мистера Карлайла, но не для Эркюля Пуаро. В действительности вас в тот момент просто поцеловали. Я даже догадываюсь кто. Регги Каррингтон, верно?
Леони лукаво ему подмигнула.
- Eh bien <Ну и что (фр.).>, - фыркнула она. - Ну и что тут такого?
- В самом деле, - галантно поддакнул Пуаро.
- Дело было так: молодой джентльмен поднимался следом за мной по лестнице, он обхватил меня за талию и, понятно, я испугалась и закричала. |