Изменить размер шрифта - +
Мать Регги и миссис Вандерлин завтракали в постели.
     Сэр Джордж представил случившееся так, как он договорился с лордом Мэйфилдом и Эркюлем Пуаро, но чувствовал, что его объяснения не слишком убедительны.
     - Что за странная идея послать за этим чудаком иностранцем! - недоумевал Регги. - Отец, а что все-таки украли?
     - Да я и сам толком не понял, мой мальчик. Регги резко поднялся. Он явно с утра был не в духе.
     - Что-нибудь важное? Какие-нибудь документы?
     - Если честно, я не могу тебе сказать.
     - А-а, страшный секрет? Понятно.
     Регги начал торопливо подниматься по лестнице, остановился, нахмурился, потом все-таки прошел наверх и постучал в дверь к матери.
     Леди Джулия сидела в постели и писала столбики цифр на обратной стороне конверта.
     - Доброе утро, милый. - Она подняла глаза и спросила с тревогой:
     - Что-нибудь случилось, Регги?
     - Ничего особенного, но, кажется, вчера вечером произошла кража.
     - Кража? А что украли?
     - Не знаю. Из этого делают страшный секрет. Там внизу какой-то чудной тип - частный детектив - пристает ко всем с вопросами.
     - Как интересно!
     - Не очень-то приятно теперь здесь оставаться, - задумчиво проговорил Регги.
     - А что же все-таки произошло?
     - Не знаю. Это случилось после того, как мы все пошли спать. Осторожно, мама, уронишь поднос.
     Он подхватил поднос и отнес его к столику возле окна.
     - И что же украли? Деньги?
     - Говорю тебе, я не знаю.
     - И этот сыщик всем задает вопросы? “Где вы были вчера вечером?” И прочее в том же роде?
     - Наверное. Что до меня, то мне нечего ему сказать. Я сразу пошел спать и почти тут же заснул. Леди Джулия не ответила.
     - Вот что, мама, ты одолжишь мне немного денег? Я абсолютно без гроша.
     - Нет, не могу, - решительно ответила мать. - Я сама растратила уйму. Не знаю, что скажет твой отец, когда узнает.
     В дверь постучали, и вошел сэр Джордж.
     - А, ты здесь, Регги. Не спустишься ли в библиотеку? Мосье Эркюль Пуаро хочет поговорить с тобой.
     Пуаро только что закончил беседу с грозной миссис Макатта. Нескольких кратких вопросов было достаточно, чтобы выяснить, что миссис Макатта около одиннадцати отправилась спать и ничего не видела и не слышала. Пуаро ловко перевел разговор с кражи на хозяина дома. Он восхищается лордом Мэйфилдом: он считает лорда Мэйфилда подлинно выдающимся человеком. Конечно, миссис Макатта как человеку, вращающемуся в высших сферах, виднее...
     - У лорда Мэйфилда светлая голова, - согласилась миссис Макатта. - Он всего достиг сам. Но ему трудно будет удержаться у власти. Пожалуй, ему не хватает проницательности. К сожалению, это относится ко всем мужчинам. Им недостает воображения. Другое дело женщины. Женщина, мосье Пуаро, лет через десять станет большой силой в правительстве.
     Пуаро сказал, что ничуть в этом не сомневается. Он незаметно перешел к обсуждению миссис Вандерлин. Ходят слухи, что она и лорд Мэйфилд - близкие друзья? Это правда?
     - Ничего подобного. Между нами говоря, я была очень удивлена, увидев ее здесь. Очень удивлена.
     Пуаро спросил, какого мнения миссис Макатта о миссис Вандерлин, и получил исчерпывающий ответ:
     - Никчемная особа.
Быстрый переход