Изменить размер шрифта - +

     - Как поживаете, майор Риддл? Вы меня помните?
     - Да, конечно. - Начальник полиции пожал ему руку. - Вы здесь? - В голосе его было легкое недоумение. Он вопрошающе посмотрел на Пуаро.
     - Ну? - спросил майор Риддл.

Глава 4

     Это было двадцать минут спустя. Очень выразительное “Ну?” Риддла было адресовано полицейскому врачу, немолодому долговязому человеку с седыми волосами.
     Тот пожал плечами.
     - С момента смерти прошло минут сорок, от силы пятьдесят. Я знаю, что вам не нужны подробности, поэтому перейду сразу к делу. Потерпевший убит выстрелом в голову. В момент выстрела пистолет находился на расстоянии нескольких сантиметров от правого виска. Пуля прошла навылет.
     - Явное самоубийство?
     - Да, явное. Тело после этого осело в кресле, и пистолет выпал из руки.
     - Пулю нашли?
     - Да. - Доктор показал ее.
     - Отлично, - сказал майор Риддл. - Остается выяснить, от этого ли она пистолета. Отрадно, что дело ясное и не возникло никаких вопросов.
     Эркюль Пуаро мягко спросил:
     - Доктор, у вас действительно нет никаких вопросов? Доктор, чуть подумав, ответил:
     - Ну-у.., разве что.., он, видимо, немного наклонился вправо, когда стрелялся. Если бы он сидел прямо, пуля угодила бы в стену под зеркалом, а не в самую его середину.
     - Не самая удобная поза для самоубийства, - заметил Пуаро.
     Доктор пожал плечами.
     - Ну.., думать об удобстве.., когда решаешься покончить со всем... - Он не договорил. Майор Риддл спросил:
     - Можно забирать тело?
     - Да, у меня все. Осталось только вскрытие.
     - Ну, а у вас, инспектор? - Майор Риддл повернулся к рослому господину с бесстрастным лицом. В штатском.
     - Порядок, сэр. Все, что нужно, сделано. Осталось только снять с пистолета отпечатки пальцев покойника.
     - Хорошо, заканчивайте с этим. Бренные останки Жерваза Шевени-Гора увезли. Начальник полиции и Пуаро остались вдвоем.
     - Что ж, - сказал майор Риддл, - все совершенно ясно, никакой мороки. Дверь заперта, окна закрыты, ключ от двери в кармане у покойного. Все как в учебнике по криминалистике. Кроме одного обстоятельства.
     - Какого же, друг мой? - поинтересовался Пуаро. т - Вас! - резко сказал Риддл. - Вы-то что здесь делаете?
     В ответ Пуаро молча протянул ему письмо, полученное от, покойного неделю назад, и телеграмму, которая, собственно, и привела его сюда.
     - Гм! Любопытно. Есть над чем подумать. Это ведь имеет непосредственное отношение к самоубийству.
     - Совершенно с вами согласен.
     - Нужно проверить всех, кто находился в доме.
     - Могу их вам назвать. Я как раз расспрашивал мистера Трента. Он всех перечислил. Майор Риддл, вы, вероятно, что-нибудь знаете об этих людях?
     - Разумеется, мне кое-что известно. Леди Шевени-Гор тоже с большими странностями, как и старый сэр Жерваз. Только со своими... Они были преданы друг другу, эти двое помешанных. Она - удивительнейшее существо, порой просто поражает своей проницательностью. У нее непостижимый дар попадать прямо в точку. Над ней посмеиваются, и, по-моему, она это знает, но ее это совершенно не трогает. Сама же она начисто лишена чувства юмора.
Быстрый переход