Сама же она начисто лишена чувства юмора.
- Я правильно понял, что мисс Шевени-Гор - приемная, а не родная их дочь?
- Да. - Очень красивая молодая леди.
- Чертовски привлекательная девица. Свела с ума почти всех молодых людей в округе. Сначала завлекает их, а потом дает отставку и смеется над ними. Прекрасная наездница, и руки золотые.
- Думаю, это к делу не относится.
- Да, наверное... Теперь насчет остальных. Я конечно же знаю Бьюри. Он почти все время здесь. Привык к этому дому, как привыкают кошки. Этакий адъютант при леди Шевени-Гор. Старый друг семьи. Они очень давно знакомы. По-моему, у них с покойным были общие дела в какой-то компании, которую он, Бьюри, возглавлял.
- А что вы скажете об Освальде Форбсе?
- Вроде бы я как-то его видел.
- Мисс Лингард?
- Впервые о ней слышу.
- А мисс Сьюзен Кардузлд?
- Довольно симпатичная рыжеволосая девица? Последнее время я часто видел ее вместе с Руфью.
- Мистер Берроуз?
- Да, этого я знаю. Секретарь Шевени-Гора. Между нами говоря, он мне не очень нравится. Хорош собой и знает это. Но чего-то ему явно недостает.
- А давно он у сэра Жерваза?
- Кажется, года два.
- Я никого не упустил, как вы ду...
Пуаро замолчал, поскольку в комнату стремительно вошел высокий белокурый мужчина, одетый просто в костюм, а не в смокинг. Он запыхался и явно был встревожен.
- Добрый вечер, майор Риддл. Болтают, будто сэр Жерваз застрелился, я, как услышал, сразу сюда. Снелл говорит, что так и есть. Невероятно! Не могу поверить!
- Это правда, Лэйк. Позвольте вас представить. Это капитан Лэйк, управляющий поместьем сэра Жерваза. О мосье Эркюле Пуаро вы, должно быть, наслышаны.
Лицо Лэйка выразило нечто похожее на восторг, смешанный с недоверием.
- Мосье Эркюль Пуаро? Бесконечно рад познакомиться с вами. По крайней мере... - Он замолчал, улыбка исчезла с его лица, уступив место тревоге и подавленности. - Сэр, в этом самоубийстве.., ведь в нем нет чего-нибудь.., этакого?
- А почему в нем должно быть что-то, как вы говорите, “этакое”? - резко спросил начальник полиции.
- Ну, просто раз здесь мосье Эркюль Пуаро... Ну, и вообще, потому, что все это так нелепо.., нелепо и невероятно!
- Нет-нет, - быстро проговорил Пуаро. - Я здесь не по поводу происшедшего. Когда это случилось, я уже был в доме - в качестве гостя.
- А-а, понятно. Странно, что он ничего не сказал мне о вашем приезде, когда мы с ним сегодня днем просматривали счета.
Пуаро тихо спросил:
- Вы дважды произнесли слово “невероятно”, капитан Лэйк? Вас настолько поразило самоубийство сэра Жерваза?
- Разумеется. Он, конечно, был не совсем здоров... это ни для кого не секрет, и тем не менее не могу представить, чтобы он решился лишить человечество своей персоны.
- Да, - сказал Пуаро. - Вот то-то и оно. И он с одобрением взглянул в честные и умные глаза молодого человека.
Майор Риддл прокашлялся.
- Капитан Лэйк, раз уж вы здесь, может, присядете и ответите на несколько вопросов?
- Конечно, сэр.
Лэйк уселся напротив Риддла и Пуаро. |