Как дети. Притворяемся, что жизнь реальна, что она имеет смысл... А на самом деле жизнь - всего лишь одна из Великих Иллюзий.
Чувствуя, что в этом сражении ему не победить, майор Риддл, отчаявшись, спросил:
- Так вы совсем не можете помочь нам выяснить, почему ваш муж лишил себя жизни?
Она пожала своими изящными плечиками.
- Нами движут силы.., они нас заставляют... Вам не понять. Ибо для вас существуют только материальные категории.
Пуаро кашлянул.
- Кстати, о материальном, мадам. Вы, наверное, в курсе того, как ваш муж собирался распорядиться своими деньгами?
- Деньгами? - Она уставилась на него. - Я никогда не думаю о деньгах.
Тон был пренебрежительный. Пуаро переменил тему.
- А сколько было времени, когда вы сегодня спустились к обеду?
- Времени? Что такое Время? Бесконечность - вот ответ. Время - это бесконечность. Пуаро пробормотал:
- И тем не менее ваш муж, мадам, был чрезвычайно пунктуальным человеком, и в особенности, как мне сказали, это касалось времени обеда.
- Милый Жерваз. - Она снисходительно улыбнулась. - Какой же он был иногда сумасброд. Но это делало его счастливым. Вот мы и не опаздывали.
- Мадам, когда дали первый гонг, вы были в гостиной?
- Нет, я была в своей комнате.
- А не припомните ли, кто был в гостиной, когда вы туда спустились?
- Да все, по-моему, - рассеянно сказала леди Шевени-Гор. - А какое это имеет значение?
- Возможно, и никакого, - согласился Пуаро. - И вот еще что. Ваш муж никогда не говорил вам, что ему кажется, будто его обворовывают?
У леди Шевени-Гор этот вопрос не вызвал никаких эмоций.
- Обворовывают? Нет, не думаю.
- Обворовывают, выманивают деньги, как-то иначе обманывают?..
- Нет-нет.., не думаю... Жерваз бы страшно разозлился, если бы кто-нибудь осмелился на что-то подобное.
- Во всяком случае, вам он ничего такого не говорил?
- Нет-нет. - Леди Шевени-Гор все с тем же равнодушием покачала головой. - Я бы запомнила...
- Когда вы последний раз видели мужа живым?
- Как обычно, перед тем как идти в столовую он заглянул ко мне. Со мной была горничная. Он сказал, что уже спускается, и больше ничего.
- А о чем он чаще всего говорил в последние дни?
- О, об истории семьи. Тут у него все шло как по маслу. Он нашел эту забавную старушку, мисс Лингард, совершенно бесценную. Она разыскала для него в Британском музее <До 1973 года в состав музея входила и всемирно известная Библиотека Британского музея.> уйму разных материалов. Знаете, она ведь работала с лордом Малкастером, когда он писал книгу. Надо отдать ей должное, она очень тактичный человек. Никогда не совала нос, куда не следует. В конце концов в каждой семье есть предки, о которых не хочется упоминать. А Жерваз был так щепетилен. Она и мне помогала. Разыскала очень много данных о Хатшепсут <Хатшепсут - древнеегипетская царица (1525 - 1503 до н.э.), дочь фараона Тутмоса Первого, известная тем, что вела большое храмовое строительство, а также тем, что в результате военной морской экспедиции в Южное Красноморье установила египетское господство над страной Пунт.>. - Видите ли, в настоящее время она перевоплотилась в меня.
Леди Шевени-Гор сообщила об этом очень спокойно. |