Может, потому здесь и носят эти огромные парики, с улыбкой подумалось ей, вместо карманов?
В этот момент ее и нашла старуха-дуэнья.
— Ну наконец, вот вы где, я вас везде обыскалась. — Лицо у нее отчего-то выглядело перепуганным, и в комнату заходить она не спешила. — Выходите немедленно! — скомандовала она от порога и осмотрелась. — Король заждался вас к ужину.
И Полина спросила:
— Почему гостья забыла свой чемодан?
— А мне почем знать, — насупилась старуха. — Немедленно выходите! Ваша комната в изумрудном крыле, а здесь… — она снова поглядела во все углы комнаты, — аметистовое. — И сглотнула.
Девушка пожала плечами:
— Мне нравится эта комната.
— Упаси нас господь!
И после этой так и оставшейся непонятной девушке реплики потянула ее бесконечными коридорами в то самое изумрудное крыло замка. Полина сразу узнала его по зеленым арабескам на стенах…
— Принцесса Брунгильда! — провозгласила старая женщина, распахивая высокую дверь, и Полина оказалась в огромной столовой с огромным же обеденным столом. Уставленный всевозможными блюдами, он буквально ломился от обилия яств, а перед глазами рябило от запеченных перепелов, горкой уложенных пирожков, устриц, пудингов и десятка других менее ясного содержания блюд.
— Вот и ты, моя девочка, — поприветствовал ее голос на самом дальнем конце стола. — Проходи и присаживайся ко мне. Где ты была? — осведомился король.
— Осматривала дворец.
— Одна?
Тогда она и заметила его за столом: между дамой с лебедем на голове и мужчиной в красном колете. Должно быть, ее привлек его быстрый взгляд исподлобья… И так отличающаяся от прочих простота черных тонов в одеянии.
— Почти… Я встретила мужчину в черном костюме.
Король сразу же поглядел в его направлении.
— Брегера?
— Он не назвался, но я вижу его за этим столом.
Король вытер пальцы о льняную салфетку и накрыл ее руку своей.
— Не общайся с ним, детка, — посоветовал он с отцовской заботливостью и тактом. — Брегер хорошо разбирается в своем деле, но он явно плохая компания для принцессы. Я терплю его эксцентричность только из-за банальной необходимости… Посуди сама, этот жуткий болкатного цвета костюм, эти неулыбчивость и молчаливость, к тому же он не носит парик. — Старик неприязненно скривил губы: — Фи, я с трудом это все выношу!
— Тогда почему не прогоните его прочь?
— Потому, что он знает толк в своем деле, как я уже и сказал.
— Брегер сказал, что он сыщик.
— Сыщик? Скорее ищейка. Но давай не будем об этом.
Король, опять похлопав ее по руке, вернулся к прерванной трапезе, а Полина, исподволь, с интересом, поглядела на молчаливого гостя на противоположной стороне большого стола.
Как жаль, что они не могут перекинуться парочкой слов…
6 глава. О том, как докучливость… и подозрительность вредно влияют на общее самочувствие…
Застыв на пороге ведьминого дома, Вика и Демиан увидали высокого, крепкого парня в фартуке со сковородкой в руке. Он жарил то ли яичницу, то ли блинчики — девушка не смогла рассмотреть, сосредоточилась только на госте, встретившего ее появление яркой улыбкой.
— Вот и ты, мое солнце! — провозгласил он радостным голосом, шагнув вперед и заключив Вику в свои могучие, костедробительные объятия.
Кажется, даже над землей ее поднял…
И та поморщилась:
— Нечем дышать. |