Я был чересчур упоен своим успехом, вот и
все, и, пожалуй, был бы не прочь, чтобы меня немного похвалили... так
сказать, погладили по головке. Не часто у меня бывало такое желание --
должно быть, раза три за всю жизнь, оттого я и не опередил вас на некой
стезе и не подыскал себе вовремя супругу. А ведь это единственный путь для
человека, если он желает, чтобы кто-то еще радовался его успехам.
-- И, однако же, готов поклясться, что вы бескорыстно радуетесь моей
победе.
-- Ничуть не бескорыстно, сэр: ведь вступи ваш кузен в права
наследства, он в два счета выставил бы меня за дверь. Впрочем, должен
признаться: он задел во мне еще иное чувство, почти столь же глубокое, как
своекорыстие, один вид его и запах его духов неизменно вызывали во мне
тошноту; меж тем как ваше неблагоразумие... -- он поглядел на меня с
суховатой улыбкой, -- было, по крайности, симпатично мне и... короче говоря,
сэр, хотя вы подчас и выводили меня из терпения, служить вам было приятно.
Можете поверить, что от слов этих я только еще сильней ощутил
раскаяние.
Мы приехали в Лондон поздно ночью, и тут мистер Роумен с нами
распрощался. У него были неотложные дела в Эмершеме. Роули дал мне несколько
часов поспать и разбудил только для того, чтобы я выбрал двух мальчиков,
которые будут стоять на запятках моей кареты до Барнета, -- эту высокую
честь оспаривали четверо: двое в синих куртках и белых цилиндрах и двое в
светло-коричневых куртках и черных цилиндрах. Выбрав синих с белым, я утешил
светло-коричневых с черным солидными чаевыми, и мы снова тронулись в путь.
Теперь мы ехали по Большому северному тракту, по которому почтовые
кареты неизменно катят со скоростью десять миль в час под далеко
разносящиеся переливы рожка, и я полагал, что под простодушную песенку
флажолета мы будем делать уж никак не менее двенадцати миль. Но первым делом
я пересадил моего верного слугу на прежнее место рядом со мною и принялся с
пристрастием допрашивать о его похождениях в Эдинбурге, о том, как поживают
Флора и ее тетушка, мистер Робби, миссис Макрэнкин и все прочие мои друзья.
Оказалось, что моя дорогая Флора покорила Роули мгновенно и навсегда.
-- Она и вправду как цветочек, мистер Энн. Я так думаю, сэр, вы и сами
знаете, оно враз валит человека с ног.
-- Я не совсем тебя понимаю, друг мой?
-- Да вот, прошу прощения, сэр, это самое... как говорится, любовь с
первого взгляда.
Он даже покраснел, лицо у него стало и смущенное и вместе лукавое.
-- Что ж, Роули, поэты на моей стороне.
-- А вот миссис Макрэнкин, сэр...
-- Сама Маргарита Наваррская, мистер Роули...
Но он до того забылся, что даже перебил меня:
-- Миссис Макрэнкин, сэр, сколько лет привыкала к своему мужу. |