Сам же Шри Чайтанья Махапрабху пошел встретиться с Харидасом Тхакуром и увидел, что тот, охваченный экстатической любовью, читает маха-мантру. Харидас повторял: «Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе».
ТЕКСТ 186
прабху декхи' паде аге дандават ханьа
прабху алингана каила танре утханьа
прабху декхи' — увидев Господа; паде — падает; аге — перед (Ним); дандават — вытянувшийся, как палка; ханьа — став; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; алингана каила — обнял; танре — его; утханьа — подняв.
Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, Харидас Тхакур сразу упал наземь, как палка, распростершись перед Господом, а Господь Шри Чайтанья Махапрабху поднял его и обнял.
ТЕКСТ 187
дуи-джане премавеше карена крандане
прабху-гуне бхртйа викала, прабху бхртйа-гуне
дуи-джане — оба; према-авеше — в экстазе любви; карена крандане — рыдают; прабху-гуне — качествами Господа; бхртйа — слуга; викала — преображенный; прабху — Господь; бхртйа-гуне — качествами слуги.
От экстаза любви Господь и Его слуга зарыдали. Господа преобразили качества Его слуги, а слугу — качества его господина.
КОММЕНТАРИЙ: Философы-майявади считают живые существа и Верховного Господа тождественными и потому ставят знак равенства между преображением живого существа и преображением Господа. Иными словами, майявади утверждают, что, когда довольно живое существо, тогда доволен и Господь, а когда живое существо недовольно, Господь тоже недоволен. С помощью подобной казуистики майявади пытаются доказать, будто между живым существом и Господом нет никакой разницы. Однако это не так. Кришнадас Кавираджа Госвами говорит в этом стихе: прабху-гуне бхртйа викала, прабху бхртйа-гуне. Господь и живое существо не равны между собой, ибо Господь всегда остается повелителем, а живое существо — слугой. Преображение происходит благодаря трансцендентным качествам, поэтому говорится, что слуга Господа — это Его сердце, а Господь — сердце слуги. Господь Кришна также объясняет это в «Бхагавад-гите» (4.11):
йе йатха мам прападйанте
тамс татхаива бхаджамй ахам
мама вартманувартанте
манушйах партха сарвашах
«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи».
Господь всегда готов превознести слугу за его трансцендентные качества. Слуга своим служением старается порадовать Господа, а Господь отвечает слуге взаимностью, служа ему еще больше и доставляя еще больше удовольствия.
ТЕКСТ 188
харидаса кахе, — прабху, на чхунио море
муньи — нича, аспршйа, парама памаре
харидаса кахе — Харидас Тхакур говорит; прабху — о дорогой Господь; на чхунио море — не дотрагивайся до меня; муньи — я; нича — падший ниже всех; аспршйа — неприкасаемый; парама памаре — ничтожнейший из рода человеческого.
Харидас Тхакур произнес: «Мой дорогой Господь, пожалуйста, не дотрагивайся до меня. Я пал ниже всех, я неприкасаемый и ничтожнейший из рода человеческого».
ТЕКСТ 189
прабху кахе, — тома спарши павитра ха-ите
томара павитра дхарма нахика амате
прабху кахе — Господь говорит; тома спарши — прикасаюсь к тебе; павитра ха-ите — ради очищения; томара — твоего; павитра — чистого; дхарма — занятия; нахика — нет; амате — во Мне. |